Paroles et traduction Maria McKee - Appalachian Boy
My
Appalachian
boy
Мой
мальчик
из
Аппалачей
Will
you
be
mine?
Будешь
ли
ты
моей?
With
your
eyes
as
black
as
the
coal
in
the
hollers
С
твоими
глазами
черными
как
уголь
в
криках
I'd
trade
my
railway
sack,
turn
my
back,
forsake
all
others
Я
бы
обменял
свой
железнодорожный
мешок,
повернулся
спиной,
оставил
бы
всех
остальных.
To
hang
your
supper
on
a
line
Чтобы
повесить
свой
ужин
на
веревку
Will
you
be
mine?
Будешь
ли
ты
моей?
Will
you
be
mine?
Будешь
ли
ты
моей?
My
Appalachian
boy
Мой
мальчик
из
Аппалачей
Are
you
the
only
one?
Ты
один
такой?
Let
my
heart
be
still
'neath
the
hickory,
cool
and
shady
Пусть
мое
сердце
будет
спокойно
под
гикори,
прохладным
и
тенистым.
To
haunt
those
hills
where
your
momma
met
your
daddy
Бродить
по
тем
холмам
где
твоя
мама
встретила
твоего
папу
I'd
die
a
thousand
times
Я
умру
тысячу
раз.
Will
you
be
mine?
Будешь
ли
ты
моей?
Will
you
be
mine?
Будешь
ли
ты
моей?
And
if
we
should
never
meet
again
И
если
мы
больше
никогда
не
встретимся
...
If
I
should
fall
in
to
the
arms
of
a
fistful
of
other
men
Если
я
упаду
в
объятия
горстки
других
мужчин
...
Die
one
day
and
meet
those
gates
and
they
decide
to
let
me
in
Однажды
я
умру
и
встречу
эти
врата,
и
они
решат
впустить
меня.
There
you'll
be
lookin'
just
like
you
did
the
day
we
met
Там
ты
будешь
выглядеть
точно
так
же,
как
в
день
нашей
встречи.
Till
then,
I
just
don't
know
what
I
believe
in
now
До
тех
пор
я
просто
не
знаю,
во
что
верю
сейчас.
What
is
love
but
ties,
lies
and
broken
vows
Что
такое
любовь,
как
не
узы,
ложь
и
нарушенные
клятвы?
So
wait,
don't
be
afraid
Так
что
жди,
не
бойся.
My
heart
has
many
things
to
show
you
Моему
сердцу
есть
что
тебе
показать.
I'll
wait--long
the
days--the
time
it
takes
to
really
know
you
Я
буду
ждать
...
долгие
дни...время,
необходимое,
чтобы
по-настоящему
узнать
тебя.
And
you
are
a
good
man
И
ты
хороший
человек.
And
I
will
understand
you
И
я
пойму
тебя.
I
will
understand
Я
пойму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Mc Kee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.