Maria McKee - Page of Cups - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria McKee - Page of Cups




Page of Cups
Кубок воды
And I wonder is it kind
И я задаюсь вопросом, добр ли он,
Will it understand that it's provision as a practicality
Поймет ли он, что его предназначение как практичности
Gave mechanism to a stunning bit of alchemy
Дало механизм потрясающему кусочку алхимии,
And I wonder is it kind
И я задаюсь вопросом, добр ли он,
And when it speaks will it speak grace and with pardon
И когда он заговорит, будет ли он говорить с благодатью и прощением,
As I have let the light linger upon it
Поскольку я позволила свету задержаться на нем,
So longingly and resting where it may
Так тоскливо и покоясь там, где он может,
And if this is how
И если так
I strive my way along another blinding page
Я прокладываю свой путь по другой ослепительной странице,
When looking at it now
Когда я смотрю на него сейчас,
I will be kind and therefore never will I find it strange
Я буду добра, и поэтому я никогда не найду это странным,
And I wonder is it kind
И я задаюсь вопросом, добр ли он,
And will it move with clemency or will it bow and startle
И будет ли он двигаться с милосердием, или он поклонится и вздрогнет,
Lurching back into the fabric where at first I caught sight of it
Отпрянув обратно в ткань, где я впервые увидела его,
And so begat an elegy
И так зародилась элегия,
And I wonder is it kind
И я задаюсь вопросом, добр ли он,
And what will it see of me
И что он увидит во мне,
Will it see that I am right or wrong
Увидит ли он, что я права или нет,
In letting it preside as I have
Позволяя ему председательствовать, как я это делала,
Chiding me into yet another song
Укоряя меня в еще одной песне,
And I have allowed my mind
И я позволила своему разуму
Autonomy to wanderingly stray
Автономно блуждать,
Into fanaticism of a daring kind
В фанатизм дерзкого рода,
And therefore never will I find it strange
И поэтому я никогда не найду это странным,
And if this is how
И если так
I strive my way along another blinding page
Я прокладываю свой путь по другой ослепительной странице,
When looking at it now I will be kind
Когда я смотрю на него сейчас, я буду добра,
And therefore never will I find it strange
И поэтому я никогда не найду это странным,
And I wonder is it kind
И я задаюсь вопросом, добр ли он,
And will it ever pass this way again
И пройдет ли он когда-нибудь этим путем снова,
As I have waited half a century or more
Поскольку я ждала полвека или больше,
Which is why I let it drag me to my knees
Вот почему я позволила ему поставить меня на колени,
Then belly down along the floor
Затем лечь на пол,
And I have allowed my mind
И я позволила своему разуму
Autonomy to wanderingly stray
Автономно блуждать,
Into fanaticism of a daring kind
В фанатизм дерзкого рода,
And therefore never will I find it strange
И поэтому я никогда не найду это странным,
And if this is how
И если так
I strive my way along another blinding page
Я прокладываю свой путь по другой ослепительной странице,
When looking at it now I will be kind
Когда я смотрю на него сейчас, я буду добра,
And therefore never will I find it strange
И поэтому я никогда не найду это странным,





Writer(s): Maria Mckee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.