Paroles et traduction Maria Muldaur - As an Eagle Stirreth In Her Nest (LP Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As an Eagle Stirreth In Her Nest (LP Version)
Как орел тревожит свое гнездо (LP Version)
So
often
men
are
blessed
Так
часто
мужчины
благословлены
With
prosperity
Процветанием
The
goodness
and
mercy
of
God
Доброту
и
милость
Бога
They
no
longer
see
Они
больше
не
видят
They
seem
to
say
within
Они
словно
говорят
внутри
Thy
soul
take
thine
ease
Душа
твоя,
успокойся
And
they
turn
away
from
God
И
они
отворачиваются
от
Бога
And
do
just
as
they
please
И
делают
все,
что
им
заблагорассудится
But
as
an
eagle
Но
как
орел
Stirreth
her
nest
Тревожит
свое
гнездо
So
that
her
young
ones
Чтобы
его
птенцы
Will
have
no
rest
Не
знали
покоя
God
in
His
own
Бог
своим
собственным
Mysterious
way
Таинственным
образом
Stirs
up
His
people
Тревожит
Свой
народ
To
watch
and
pray
Чтобы
бодрствовали
и
молились
It's
tragic
that
we
are
Трагично,
что
мы
So
soon
to
forget
Так
быстро
забываем
To
our
God
we
are
Перед
нашим
Богом
мы
So
deeply
in
debt
В
большом
долгу
We
grow
so
careless
Мы
становимся
такими
беспечными
And
we
grow
so
unconcerned
И
мы
становимся
такими
безразличными
The
first
thing
that
we
know
Первое,
что
мы
узнаем,
The
scales
have
been
turned
Чаша
весов
склонилась
But
as
an
eagle
Но
как
орел
Stirreth
her
nest
Тревожит
свое
гнездо
So
that
her
young
ones
Чтобы
его
птенцы
Will
have
no
rest
Не
знали
покоя
God
in
His
own
Бог
своим
собственным
Mysterious
way
Таинственным
образом
Stirs
up
His
people
Тревожит
Свой
народ
To
watch
and
pray
Чтобы
бодрствовали
и
молились
God
stirreth
the
world
Бог
встревожил
мир
He
sent
a
flood
Он
наслал
потоп
To
wash
them
away
Чтобы
смыть
их
прочь
He
stirreth
Moses
Он
встревожил
Моисея
At
the
burning
bush
У
горящего
куста
He
stirreth
Babylon
Он
встревожил
Вавилон
At
Belshazzar's
Ball
На
пиру
Валтасара
By
sending
a
hand
Послав
руку
To
write
on
the
wall
Писать
на
стене
He
used
Ezekiel
Он
использовал
Иезекииля
When
he
was
all
alone
Когда
он
был
совсем
один
To
stir
up
a
valley
Чтобы
всколыхнуть
долину
Full
of
old
dry
bones
Полную
старых
сухих
костей
Lord
they
got
up
and
began
to
dance
around
Господи,
они
встали
и
начали
танцевать
Well,
one
of
these
mornings
Что
ж,
однажды
утром
One
of
these
mornings
Однажды
утром
One
of
these
mornings
Однажды
утром
One
of
these
mornings
Однажды
утром
Well,
one
of
these
mornings
Что
ж,
однажды
утром
There's
gonna
be
a
shock
Случится
потрясение
Lord,
this
ole
world
Господи,
этот
старый
мир
Is
gonna
reel
and
rock
Зашатается
и
качнется
God
in
His
own
Бог
своим
собственным
Mysterious
way
Таинственным
образом
Stirreth
His
people
Тревожит
Свой
народ
To
watch
and
pray
Чтобы
бодрствовали
и
молились
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rev. W.h. Brewster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.