Maria Muldaur - Golden Loom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Muldaur - Golden Loom




Golden Loom
Золотой ткацкий станок
(Bob Dylan)
(Боб Дилан)
Smoky autumn night, stars up in the sky,
Дымная осенняя ночь, звезды в небе,
I see the sailin' boats across the bay go by.
Я вижу, как парусники плывут по заливу.
Eucalyptus trees hang above the street
Эвкалипты нависают над улицей,
And then I turn my head, for you're approachin' me.
И тут я поворачиваю голову, потому что ты приближаешься ко мне.
Moonlight on the water, fisherman's daughter, floatin' in to my room
Лунный свет на воде, ты, словно дочь рыбака, вплываешь в мою комнату
With a golden loom.
С золотым ткацким станком.
First we wash our feet near the immortal shrine
Сначала мы моем ноги у вечного святилища,
And then our shadows meet and then we drink the wine.
А потом наши тени встречаются, и мы пьем вино.
I see the hungry clouds up above your face
Я вижу голодные облака над твоим лицом,
And then the tears roll down, what a bitter taste.
И слезы катятся по нему, какой горький вкус.
And then you drift away on a summer's day where the wildflowers bloom
А потом ты уплываешь в летний день туда, где цветут полевые цветы,
With your golden loom.
Со своим золотым ткацким станком.
I walk across the in the dismal light
Я иду через парк в мрачном свете,
Where all the cars are stripped between the gates of night.
Где все машины разобраны между врат ночи.
I see the trembling lion with the lotus flower tail
Я вижу дрожащего льва с хвостом из цветка лотоса,
And then I kiss your lips as I lift your veil.
И целую твои губы, приподнимая вуаль.
But you're gone and then all I seem to recall is the smell of perfume
Но ты ушла, и все, что я помню, - это запах духов
And your golden loom.
И твой золотой ткацкий станок.





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.