Paroles et traduction Maria Muldaur - My Man Blues
Who
was
that
man
I
saw
you
with
the
other
day?
Кто
был
тот
мужчина,
с
которым
я
видел
тебя
на
днях?
That
was
my
smooth
black
daddy
that
we
call
Charlie
Gray
Это
был
мой
гладкий
черный
папочка,
которого
мы
зовем
Чарли
Грей.
Don't
you
know
that's
my
man?
Разве
ты
не
знаешь,
что
это
мой
мужчина?
Yes,
that's
a
fact
Да,
это
факт.
I
ain't
seen
your
name
printed
up
and
down
his
back
Я
не
видел,
чтобы
твое
имя
было
написано
у
него
на
спине.
You
better
let
him
be
Лучше
оставь
его
в
покое.
What
old
gal?
Какая
старушка?
Because
you
ain't
talkin'
to
me
Потому
что
ты
не
разговариваешь
со
мной.
That's
my
man,
I
want
him
for
my
own
Это
мой
мужчина,
я
хочу,
чтобы
он
был
моим.
(Spoken:
No!
No!)
(Говорит:
Нет!
Нет!)
He's
my
sweet
daddy
Он
мой
милый
папочка.
You'd
better
leave
that
man
alone
Лучше
оставь
этого
человека
в
покое.
See
that
suit
he's
got
on?
Видишь,
на
нем
костюм?
I
bought
it
last
week
Я
купил
его
на
прошлой
неделе.
I've
been
buyin'
clothes
for
five
years
for
that
is
my
black
sheik
Я
покупаю
одежду
уже
пять
лет,
потому
что
это
мой
черный
Шейх.
Is
that
you
honey?
Это
ты,
милая?
'Tain't
nobody
but,
who's
back
here?
Никто,
кроме
...
кто
вернулся?
It
sounds
like
Charlie
Похоже
на
Чарли.
It
is
my
man,
sweet
papa
Charlie
Gray
Это
мой
мужчина,
милый
папа
Чарли
Грей.
How
do
you
git
that
way?
Как
ты
так
поступаешь?
Now,
look
here,
honey,
I
been
had
that
man
for
umpteen
year
Послушай,
милая,
у
меня
был
этот
мужчина
уже
пятнадцать
лет.
Child,
didn't
I
turn
your
damper
down?
Дитя
мое,
Разве
я
не
выключил
твою
заслонку?
Yes,
Clara,
and
I've
cut
you
every
way
but
loose!
Да,
Клара,
и
я
избавил
тебя
от
всего,
кроме
свободы!
Well,
you
might
as
well
be
get
it
fixed
Что
ж,
с
таким
же
успехом
ты
мог
бы
его
починить
Well,
then...
Что
ж,
тогда...
I
guess
we
got
to
have
him
on
cooperation
plan
Думаю,
мы
должны
включить
его
в
план
сотрудничества.
I
guess
we
got
to
have
him
on
cooperation
plan
Думаю,
мы
должны
включить
его
в
план
сотрудничества.
(Spoken:
Bessie!
Clara!)
(Говорит:
Бесси!
Клара!)
Ain't
nothin'
different
'bout
that
rotten
two
time
man
Нет
ничего
особенного
в
этом
гнилом
двойнике.
How
about
it?
Как
насчет
этого?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bessie Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.