Paroles et traduction Maria Nazionale - Quanno è primmavera
Quanno è primmavera
When It's Spring
'E
visto
'o
cielo
ca
ce
sta?
Do
you
see
how
beautiful
the
sky
is?
Ce
manche
sulo
tu
All
that's
missing
is
you
E
comme
sbatte
forte
'o
core
And
how
my
heart
beats
so
hard
Ma
po'
nun
fa
rummore.
But
then
it
doesn't
make
a
sound.
Na
luce
sola
s'alluntana
A
single
light
fades
away
Mò
nun
se
vede
cchiù
Now
it's
no
longer
visible
E
'a
notte
ca
se
l'ha
pigliato
And
the
night
has
taken
it
'A
sta
purtanno
a
n'atu
mare
They're
taking
it
to
another
sea
E
mò
nun
se
vede
cchiù.
And
now
it's
no
longer
visible.
E
t'arricuorde
che
resate
And
do
you
remember
that
sigh
Nun
c'a
facive
cchiù
I
couldn't
do
it
anymore
E
intanto
'o
tiempo
se
cagnave
And
meanwhile,
time
was
changing
Trasevano
'e
ccerase.
The
cherry
trees
were
coming
into
bloom.
E
po
sunave
na
canzona
And
then
a
song
started
to
play
Cantave
pure
tu
You
were
singing
too
Diceva
statte
accorte
'o
core
It
said,
"Be
careful,
my
heart
Stu
core
ca
nun
vede
ammore
This
heart
that
sees
no
love
'A
cantave
pure
tu.
You
were
singing
it
too.
'A
cantave
sempe.
You
always
sang
it.
Nuje
simme
figlie
d'a
stagione
We
are
daughters
of
the
season
Ca
'a
matina
ce
vene
a
piglià
That
comes
to
take
us
every
morning
Quanno
è
primmavera
When
it's
spring
'O
core
'a
sta
'a
aspettà
Our
hearts
are
waiting
for
it
Nuje
simme
figlie
e
n'ato
ammore
We
are
daughters
of
another
love
E
ce
fermamme
ancora
'a
guardà
And
we
stop
to
look
at
it
again
Quando
cade
'o
sole
When
the
sun
sets
Si
overo
se
va
'a
cuccà
Whether
it
really
sets
or
just
goes
to
sleep
Si
s'è
annascuso
If
it's
hidden
O
se
ne
è
ghiuto
Or
if
it's
gone
O
si
aspetta
ancora
llà.
Or
if
it's
still
waiting
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evangelista, Ziccardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.