Maria Niklińska - Lubisz Tak - traduction des paroles en allemand

Lubisz Tak - Maria Niklińskatraduction en allemand




Lubisz Tak
Du magst das so
Tak, tak lubisz tak
Ja, ja, so magst du es
Tak, tak lubisz tak
Ja, ja, so magst du es
Tak
Ja
Tak, tak lubisz tak
Ja, ja, so magst du es
Tak, tak lubisz tak
Ja, ja, so magst du es
Tak
Ja
Nie znam cię dobrze
Ich kenne dich nicht gut
Ale wiem
Aber ich weiß
Lubisz jak krzyczy w sercu strach
Du magst es, wenn die Angst im Herzen schreit
Obojętnie przejdę po nim otoczona lekkim chłodem
Gleichgültig gehe ich drüber, umhüllt von leichter Kühle
Wiem
Ich weiß
Zamknij oczy, zwiąż słowa w zębach
Schließ die Augen, binde Worte zwischen deinen Zähnen
Lecz by w końcu spać
Doch um endlich zu schlafen
Nad ziemią wolisz
Über dem Boden bevorzugst du
Wolisz mnie tam
Dort bevorzugst du mich
Jeśli tak to masz
Wenn ja, dann hast du es
Nie tam ten sam
Nicht dort derselbe
Dotyk już znam
Berührung kenn ich nun
Boje się mian
Ich fürcht die Veränderungen
Wolę cię, tam gdzie już znam
Ich zieh dich vor, dort wo ich dich kenn
Twoje trzecie, czwarte ja
Dein drittes, viertes Ich
Byś miał jej ślad
Damit du ihre Spur hast
Jej słodki stan
Ihren süßen Zustand
Nieśmiały smak na twojej duszy
Den schüchternen Geschmack auf deiner Seele
Bo wiem że lubisz tak
Denn ich weiß, du magst es so
Tak, lubisz tak
Ja, so magst du es
Ta, tak lubisz wiem
Ja, so magst du, weiß ich
Zanim dzień nadchodzi mam po tobie ślad
Bevor der Tag kommt, hab ich deine Spur
Tak, tak lubisz tak
Ja, ja, so magst du es
Tak, tak lubisz tak
Ja, ja, so magst du es
Tak
Ja
Bywam szczęśliwa
Manchmal bin ich glücklich
Lubisz tak
Du magst es so
Wolę cię brać
Ich nehm dich lieber
Sama samą znać
Mein Selbst allein zu kennen
Lubię mieć bram twoich smak
Ich mag den deiner Lippen Geschmack
Tu na wprost wszystkich moich kłamstw
Gegenüber all meiner Lügen hier
Przetrącone błogie oczy
Gebrochene selige Augen
Za nicością odnowionych spraw
Hinter der Nichtigkeit erneuerter Dinge
Nad ziemią wolisz
Über dem Boden bevorzugst du
Wolisz mnie tam
Dort bevorzugst du mich
Jeśli tak to masz
Wenn ja, dann hast du es
Nie tam ten sam
Nicht dort derselbe
Dotyk już znam
Berührung kenn ich nun
Boje się zmian
Ich fürcht die Veränderungen
Wolę cię, tam gdzie już znam
Ich zieh dich vor, dort wo ich dich kenn
Twoje trzecie, czwarte ja
Dein drittes, viertes Ich
Byś miał jej ślad
Damit du ihre Spur hast
Jej słodki stan
Ihren süßen Zustand
Nieśmiały smak na twojej duszy
Den schüchternen Geschmack auf deiner Seele
Bo wiem że lubisz tak
Denn ich weiß, du magst es so
Tak, lubisz tak
Ja, so magst du es
Ta, tak lubisz wiem
Ja, so magst du, weiß ich
Zanim dzień nadchodzi mam po tobie ślad
Bevor der Tag kommt, hab ich deine Spur





Writer(s): Marcin Kindla, Maria Niklinska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.