Paroles et traduction Maria Rita - Abismo (Live At São Paulo 2014)
Abismo (Live At São Paulo 2014)
Abyss (Live At São Paulo 2014)
A
sua
voz
é
o
silêncio
Your
voice
is
the
silence
O
seu
olhar
um
abismo
Your
gaze
is
an
abyss
Com
medo
de
me
encarar
Afraid
to
face
me
De
onde
vem
esse
jeito
Where
does
this
behavior
come
from
Se
eu
não
fiz
nada
contigo
If
I
did
nothing
to
you
Não
sei
por
que
me
julgar
I
don't
know
why
you
judge
me
Posso
dizer
com
certeza
I
can
say
with
certainty
É
a
contramão
Is
going
the
wrong
way
O
mundo
não
vai
parar
The
world
won't
stop
Olhe
dentro
de
si
Look
inside
yourself
Lave
as
mágoas
do
seu
coração
Wash
away
the
sorrows
of
your
heart
Não
cabe
a
gente
culpar
ninguém
It's
not
our
place
to
blame
anyone
Sem
ter
motivos,
Without
reason,
Fazendo
disso
piada
Making
a
joke
of
it
Se
for
pra
gente
se
entender,
If
we're
going
to
understand
each
other,
Que
a
vida
passa
e
acaba
That
life
goes
on
and
ends
E
ficam
marcas
pisadas
And
there
are
footprints
left
behind
Do
mau
que
ainda
me
faz
Of
the
wrong
that
still
hurts
me
Sem
perceber
Without
realizing
A
sua
voz
é
o
silêncio
Your
voice
is
the
silence
O
seu
olhar
um
abismo
Your
gaze
is
an
abyss
Com
medo
de
me
encarar
Afraid
to
face
me
De
onde
vem
esse
jeito
Where
does
this
behavior
come
from
Se
eu
não
fiz
nada
contigo
If
I
did
nothing
to
you
Não
sei
por
que
me
julgar
I
don't
know
why
you
judge
me
Posso
dizer
com
certeza
I
can
say
with
certainty
É
a
contramão
Is
going
the
wrong
way
O
mundo
não
vai
parar
The
world
won't
stop
Olhe
dentro
de
si
Look
inside
yourself
Lave
as
mágoas
do
seu
coração
Wash
away
the
sorrows
of
your
heart
Não
cabe
a
gente
culpar
ninguém
It's
not
our
place
to
blame
anyone
Sem
ter
motivos,
Without
reason,
Fazendo
disso
piada
Making
a
joke
of
it
Se
for
pra
gente
se
entender,
If
we're
going
to
understand
each
other,
Que
a
vida
passa
e
acaba
That
life
goes
on
and
ends
E
ficam
marcas
pisadas
And
there
are
footprints
left
behind
Não
cabe
a
gente
culpar
ninguém
It's
not
our
place
to
blame
anyone
Sem
ter
motivos,
Without
reason,
Fazendo
disso
piada
Making
a
joke
of
it
Se
for
pra
gente
se
entender,
If
we're
going
to
understand
each
other,
Que
a
vida
passa
e
acaba
That
life
goes
on
and
ends
E
ficam
marcas
pisadas
And
there
are
footprints
left
behind
Do
mau
que
ainda
me
faz
Of
the
wrong
that
still
hurts
me
Sem
perceber
Without
realizing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Da Silva Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.