Paroles et traduction Maria Rita - Cara Valente (Ao Vivo Na Lapa)
Não,
ele
não
vai
mais
dobrar
Нет,
она
не
будет
более
чем
вдвое
Pode
até
se
acostumar
Можно
даже
привыкнуть
Ele
vai
viver
sozinho
Он
будет
жить
в
одиночестве
Desaprendeu
a
dividir
Desaprendeu
разделить
Foi
escolher
o
mal-me-quer
Был
выбор
зла
мне
хочет
Entre
o
amor
de
uma
mulher
Между
любовью
женщины
E
as
certezas
do
caminho
И
уверенность
в
пути
Ele
não
pôde
se
entregar
Он
не
мог
доставить
E
agora
vai
ter
de
pagar
И
теперь
придется
платить
Ele
não
é
feliz
Он
не
рад
Sempre
diz
Всегда
говорит
Que
é
do
tipo
cara
valente
Это
типа
парень
храбрый
Mas
veja
só
Но
вот
только
Esse
humor
Это
настроение
É
coisa
de
um
rapaz
То
мальчик
Que
sem
ter
proteção
Что
без
защиты
Foi
se
esconder
atrás
Было
спрятаться
за
Da
cara
de
vilão
Лицо
злодея
Então,
não
faz
assim,
rapaz
Так
что,
не
так
делает,
мальчик
Não
bota
esse
cartaz
Не
ботинок
этот
плакат
A
gente
não
cai
não
Мы
не
капли
не
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Essa
cara
amarrada
Этот
парень,
связали
Um
jeito
de
viver
na
pior
Как
жить
в
худшем
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Essa
cara
amarrada
Этот
парень,
связали
Um
jeito
de
viver
Как
жить
Nesse
mundo
de
mágoas
В
этом
мире
страдания
Não,
ele
não
vai
mais
dobrar
Нет,
она
не
будет
более
чем
вдвое
Pode
até
se
acostumar
Можно
даже
привыкнуть
Ele
vai
viver
sozinho
Он
будет
жить
в
одиночестве
Desaprendeu
a
dividir
Desaprendeu
разделить
E
foi
escolher
o
mal-me-quer
И
был
выбор
зла
мне
хочет
Entre
o
amor
de
uma
mulher
Между
любовью
женщины
E
as
certezas
do
caminho
И
уверенность
в
пути
Ele
não
pôde
se
entregar
Он
не
мог
доставить
E
agora
vai
ter
de
pagar
И
теперь
придется
платить
Ele
não
é
feliz
Он
не
рад
Sempre
diz
Всегда
говорит
Que
é
do
tipo
cara
valente
Это
типа
парень
храбрый
Mas
veja
só
Но
вот
только
Esse
humor
Это
настроение
É
coisa
de
um
rapaz
То
мальчик
Que
sem
ter
proteção
Что
без
защиты
Foi
se
esconder
atrás
Было
спрятаться
за
Da
cara
de
vilão
Лицо
злодея
Então,
não
faz
assim,
rapaz
Так
что,
не
так
делает,
мальчик
Não
bota
esse
cartaz
Не
ботинок
этот
плакат
A
gente
não
cai
não
Мы
не
капли
не
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Essa
cara
amarrada
Этот
парень,
связали
Um
jeito
de
viver
na
pior
Как
жить
в
худшем
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Essa
cara
amarrada
Этот
парень,
связали
Um
jeito
de
viver
Как
жить
Nesse
mundo
de
mágoas
В
этом
мире
страдания
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Essa
cara
amarrada
Этот
парень,
связали
Um
jeito
de
viver
na
pior
Как
жить
в
худшем
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Essa
cara
amarrada
Этот
парень,
связали
Um
jeito
de
viver
Как
жить
Nesse
mundo
de
mágoas
В
этом
мире
страдания
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Só
come
marmelada
Ест
только
мармелад
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Ele
não
é
de
nada
Он
не
имеет
ничего
Ele
não
é...
Он
не
является...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAMELO MARCELO DE SOUZA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.