Maria Rita - Cara Valente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Rita - Cara Valente




Não, ele não vai mais dobrar
Нет, она не будет более чем вдвое
Pode até se acostumar
Можно даже привыкнуть
Ele vai viver sozinho
Он будет жить в одиночестве
Desaprendeu a dividir
Desaprendeu разделить
Foi escolher o mal-me-quer
Был выбор зла мне хочет
Entre o amor de uma mulher
Между любовью женщины
E as certezas do caminho
И уверенность в пути
Ele não pôde se entregar
Он не мог доставить
E agora vai ter de pagar com o coração
И теперь придется платить с сердцем
Olha
Посмотрите там
Ele não é feliz, sempre diz
Он не рад, всегда говорит
Que é do tipo cara valente
Это типа парень храбрый
Mas veja só, a gente sabe
Но посмотрите, вы знаете,
Esse humor é coisa de um rapaz
Это настроение, то мальчик
Que sem ter proteção
Что без защиты
Foi se esconder atrás
Было спрятаться за
Da cara de vilão, então
Лицо злодея, то
Não faz assim, rapaz
Не так делает, мальчик
Não bota esse cartaz
Не ботинок этот плакат
A gente não cai, não
Остальные, не падает, не
Ê-ê!
Ê-ê!
Ele não é de nada, oiá
Он не имеет ничего, oiá
Essa cara amarrada é
Этот парень, связали только
Um jeito de viver na pior
Как жить в худшем
Ê-ê!
Ê-ê!
Ele não é de nada, oiá
Он не имеет ничего, oiá
Essa cara amarrada é
Этот парень, связали только
Um jeito de viver nesse mundo de mágoas
Как жить в этом мире страдания
Não, ele não vai mais dobrar
Нет, она не будет более чем вдвое
Pode até se acostumar
Можно даже привыкнуть
Ele vai viver sozinho
Он будет жить в одиночестве
Desaprendeu a dividir
Desaprendeu разделить
Foi escolher o mal-me-quer
Был выбор зла мне хочет
Entre o amor de uma mulher
Между любовью женщины
E as certezas do caminho
И уверенность в пути
Ele não pôde se entregar
Он не мог доставить
E agora vai ter de pagar com o coração
И теперь придется платить с сердцем
Olha
Посмотрите там
Ele não é feliz, sempre diz
Он не рад, всегда говорит
Que é do tipo cara valente
Это типа парень храбрый
Mas veja só, a gente sabe
Но посмотрите, вы знаете,
Esse humor é coisa de um rapaz
Это настроение, то мальчик
Que sem ter proteção
Что без защиты
Foi se esconder atrás
Было спрятаться за
Da cara de vilão, então
Лицо злодея, то
Não faz assim, rapaz
Не так делает, мальчик
Não bota esse cartaz
Не ботинок этот плакат
A gente não cai, não
Остальные, не падает, не
Ê-ê!
Ê-ê!
Ele não é de nada, oiá
Он не имеет ничего, oiá
Essa cara amarrada é
Этот парень, связали только
Um jeito de viver na pior
Как жить в худшем
Ê-ê!
Ê-ê!
Ele não é de nada, oiá
Он не имеет ничего, oiá
Essa cara amarrada é
Этот парень, связали только
Um jeito de viver nesse mundo de mágoas
Как жить в этом мире страдания
Ê-ê!
Ê-ê!
Ele não é de nada, oiá
Он не имеет ничего, oiá
Essa cara amarrada é
Этот парень, связали только
Um jeito de viver na pior
Как жить в худшем
Ê-ê!
Ê-ê!
Ele não é de nada, oiá
Он не имеет ничего, oiá
Essa cara amarrada é
Этот парень, связали только
Um jeito de viver nesse mundo de mágoas
Как жить в этом мире страдания
Ê-ê!
Ê-ê!
Ê-ê!
Ê-ê!
Ê-ê!
Ê-ê!
Ê-ê!
Ê-ê!
Ê-ê, ele não é de nada
Ê-ê, он не имеет ничего
Ê-ê, ele não é de nada
А-а, Эль-на-Де-нада.
Ê-ê, ele não é de nada
А-а, Эль-на-Де-нада.
Ê-ê, come marmelada
Э-э, со, давай, мармелада!
Ê-ê, ele não é de nada
А-а, Эль-на-Де-нада.
Ê-ê, ele não é de nada
А-а, Эль-на-Де-нада.
Ê-ê, na-ni-na-ni-na-na-ná
А-а, а-а-а-а-а-а-а-а-на!
Ê-ê, na-ni-na-ni-na-na-ná
А-а, а-а-а-а-а-а-а-а-на!
Ê-ê, na-ni-na-ni-na-na-ná
А-а, а-а-а-а-а-а-а-а-на!
Ê-ê
Я ...





Writer(s): MARCELO DE SOUZA CAMELO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.