Paroles et traduction Maria Rita - Corpitcho
Juro
que
tentei
mudar
I
swear
I
tried
to
move
Para
algum
lugar
longe
daqui
Somewhere
far
away
from
here
Pra
Quixeramobim,
Paraty,
Paquetá
To
Quixeramobim,
Paraty,
Paquetá
Niquiti,
Guarujá,
Magé,
Jericoacoara
Niquiti,
Guarujá,
Magé,
Jericoacoara
Mas
eu
resolvi
voltar
But
I
decided
to
come
back
Não
adiantou
nada
fugir
Nothing
worked
about
running
away
O
mundo
é
que
mudou
The
world
is
the
one
that
changed
O
mal
globalizou
The
evil
has
gone
global
O
bicho
tá
pegando
The
beast
is
on
the
prowl
E
é
a
guerra
das
desigualdades
And
it's
a
war
of
inequality
A
humanidade
lavando
a
roupa
Humanity
doing
its
laundry
Oportunidade
não
cruza
o
Rebouças
Opportunity
does
not
cross
Rebouças
É
muito
louca
a
vida
por
aqui
Life
here
is
so
crazy
Fim
de
semana
eu
viro
batuqueira
On
weekends,
I
become
a
bongo
player
Pego
o
meu
pandeiro
I
get
my
tambourine
Vou
pra
Madureira
I
go
to
Madureira
Pro
meu
glorioso
Império
Serrano
To
my
glorious
Império
Serrano
Que
vai
ganhar
e
subir
esse
ano
Who
will
win
and
rise
this
year
Pra
manter
esse
corpitcho
bacana
To
keep
this
awesome
body
Acho
até
que
vou
virar
marombeira
I
think
I'll
turn
into
a
bodybuilder
Corro
o
calçadão
de
Copacabana
I
run
on
the
Copacabana
boardwalk
De
segunda
a
sexta-feira
From
Monday
to
Friday
Pra
manter
esse
corpitcho
bacana
To
keep
this
awesome
body
Acho
até
que
vou
virar
marombeira
I
think
I'll
turn
into
a
bodybuilder
Corro
o
calçadão
de
Copacabana
I
run
on
the
Copacabana
boardwalk
De
segunda
a
sexta-feira
From
Monday
to
Friday
Juro
que
tentei
mudar
I
swear
I
tried
to
move
Para
algum
lugar
longe
daqui
Somewhere
far
away
from
here
Pra
Quixeramobim,
Paraty,
Paquetá
To
Quixeramobim,
Paraty,
Paquetá
Niquiti,
Guarujá,
Magé,
Jericoacoara
Niquiti,
Guarujá,
Magé,
Jericoacoara
Mas
eu
resolvi
voltar
But
I
decided
to
come
back
Não
adiantou
nada
fugir
Nothing
worked
about
running
away
O
mundo
é
que
mudou
The
world
is
the
one
that
changed
O
mal
globalizou
The
evil
has
gone
global
O
bicho
tá
pegando
The
beast
is
on
the
prowl
E
é
a
guerra
das
desigualdades
And
it's
a
war
of
inequality
A
humanidade
lavando
a
roupa
Humanity
doing
its
laundry
Oportunidade
não
cruza
o
Rebouças
Opportunity
does
not
cross
Rebouças
É
muito
louca
a
vida
por
aqui
Life
here
is
so
crazy
Fim
de
semana
eu
viro
batuqueira
On
weekends,
I
become
a
bongo
player
Pego
o
meu
pandeiro
I
get
my
tambourine
Vou
pra
Madureira
I
go
to
Madureira
Pro
meu
glorioso
Império
Serrano
To
my
glorious
Império
Serrano
Que
vai
ganhar
e
subir
esse
ano
Who
will
win
and
rise
this
year
Pra
manter
esse
corpitcho
bacana
To
keep
this
awesome
body
Acho
até
que
vou
virar
marombeira
I
think
I'll
turn
into
a
bodybuilder
Corro
o
calçadão
de
Copacabana
I
run
on
the
Copacabana
boardwalk
De
segunda
a
sexta-feira
From
Monday
to
Friday
Pra
manter
esse
corpitcho
bacana
To
keep
this
awesome
body
Acho
até
que
vou
virar
marombeira
I
think
I'll
turn
into
a
bodybuilder
Corro
o
calçadão
de
Copacabana
I
run
on
the
Copacabana
boardwalk
De
segunda
a
sexta-feira
From
Monday
to
Friday
Pra
manter
esse
corpitcho
bacana
To
keep
this
awesome
body
Acho
até
que
vou
virar
marombeira
I
think
I'll
turn
into
a
bodybuilder
Corro
o
calçadão
de
Copacabana
I
run
on
the
Copacabana
boardwalk
De
segunda
a
sexta-feira
From
Monday
to
Friday
Pra
manter
esse
corpitcho
To
keep
this
awesome
body
Acho
até
que
vou
virar
marombeira
I
think
I'll
turn
into
a
bodybuilder
Corro
o
calçadão
de
Copacabana
I
run
on
the
Copacabana
boardwalk
De
segunda
a
sexta-feira
From
Monday
to
Friday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Silva Ronaldo Barcellos, De Almeida Luis Claudio Paulino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.