Maria Rita - Do Fundo Do Nosso Quintal - Ao Vivo Na Lapa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Rita - Do Fundo Do Nosso Quintal - Ao Vivo Na Lapa




Do Fundo Do Nosso Quintal - Ao Vivo Na Lapa
From the Bottom of Our Backyard - Live in Lapa
Mais um pouco e vai clarear
In a little while it will be dawn
Nos encontraremos outra vez
We shall meet again
Com certeza nada apagará
Surely nothing will erase
Esse brilho de vocês, vocês, vocês
That gleam of yours, you, you
O carinho dedicado a nós
The affection dedicated to us
Derramamos pela nossa voz
We pour it out through our voice
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singing the joy of not being alone
Boa noite, boa noite
Good evening, good evening
Pra quem se encontrou no amor
For those who have found love
Pra quem não desencantou
For those who have not lost their faith
Pra quem veio sambar
For those who have come just to samba
Pra quem diz no e na palma da mão
For those who tell it with their feet and hands
Pra quem sentiu saudade afinal
For those who have only felt homesickness
Obrigada do fundo do nosso quintal!
Thank you from the bottom of our backyard!
Mais um pouco e vai clarear, ê, vai clarear
In a little while it will be dawn, oh, it will be dawn
Nos encontraremos outra vez
We shall meet again
Com certeza nada apagará, nada apagará
Surely nothing will erase, nothing will erase
Esse brilho de vocês, vocês, vocês
That gleam of yours, you, you
O carinho dedicado a nós
The affection dedicated to us
Derramamos pela nossa voz
We pour it out through our voice
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singing the joy of not being alone
Boa noite, boa noite
Good evening, good evening
Pra quem se encontrou no amor
For those who have found love
Pra quem não desencantou
For those who have not lost their faith
Pra quem veio sambar
For those who have come just to samba
Pra quem diz no e na palma da mão
For those who tell it with their feet and hands
Pra quem sentiu saudade afinal
For those who have only felt homesickness
Obrigada do fundo do nosso quintal!
Thank you from the bottom of our backyard!
Boa noite, boa noite
Good evening, good evening
Pra quem se encontrou no amor
For those who have found love
Pra quem não desencantou
For those who have not lost their faith
Pra quem veio sambar
For those who have come just to samba
Pra quem diz no e na palma da mão
For those who tell it with their feet and hands
Pra quem sentiu saudade afinal... Oba!
For those who have only felt homesickness, hurrah!
Obrigada do fundo do nosso quintal!
Thank you from the bottom of our backyard!
Obrigada do fundo do nosso quintal!
Thank you from the bottom of our backyard!
Obrigada do fundo do nosso quintal!
Thank you from the bottom of our backyard!
Boa noite
Good night





Writer(s): Alberto Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.