Maria Rivas - Como Lo Haces Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Rivas - Como Lo Haces Tu




Como Lo Haces Tu
The Way You Do It
-Letra y música: Aldemaro Romero.
-Lyrics and music: Aldemaro Romero.
Como lo haces tú,
The way you do it,
Ni las marejadas ni las arenas con las mareas.
Not even the tides or the sand with the tides.
Como lo haces tú,
The way you do it,
Ni el viento y las nubes con sus temblores cuando alborea.
Not even the wind and the clouds with their tremors at dawn.
Como lo haces las comparaciones salen sobrando pues no hay lugar
The way you do it, comparisons are redundant because there is no room
Para equipararte ni colocarte de igual a igual
To match you or place you on an equal footing
Con otras hogueras que ni siquiera
With other flames that don't even know
Saben quemar.
How to burn.
Como lo haces tú,
The way you do it,
Es resusitarme todos los días todos los meses.
Is to resurrect me every day, every month.
Como lo haces tú,
The way you do it,
Es como si fuera un invento nuevo
It's as if it were a new invention
Todas las veces.
Every single time.
Como lo haces tú,
The way you do it,
Ni la incontrolable y violenta furia del huracán,
Not even the uncontrollable and violent fury of a hurricane,
Ni la bandallada de la mañana con su puñal
Not even the morning band with its dagger
Desgarrando el cielo para que el sol
Tearing apart the sky so that the sun
Se ponga a brillar.
Begins to shine.
Como lo haces tú,
The way you do it,
Son las emociones que desafía la imaginación,
Are the emotions that defy the imagination,
Son los estrujones con que me oprimes
They are the squeezes with which you squeeze me
El corazón
The heart
Cuando aún jadeante y delirante te pide más...
When still panting and delirious I ask you for more...
Como lo haces tú... Así es el amor (bis)
The way you do it... That's what love is (bis)
Como lo haces tú,
The way you do it,
Ni la incontrolable y violenta furia del huracán,
Not even the uncontrollable and violent fury of a hurricane,
Ni la bandallada de la mañana con su puñal
Not even the morning band with its dagger
Desgarrando el cielo para que el sol
Tearing apart the sky so that the sun
Se ponga a brillar.
Begins to shine.
Como lo haces tú,
The way you do it,
Son las emociones que desafía la imaginación,
Are the emotions that defy the imagination,
Son los estrujones con que me oprimes
They are the squeezes with which you squeeze me
El corazón
The heart
Cuando aún jadeante y delirante
When still panting and delirious
Te pido, te pido más...
I ask you, I ask you for more...
Como lo haces tú... Así es el amor.
The way you do it... That's what love is.
Como lo haces tú... Así, así, así es el amor.
The way you do it... That's, that's, that's what love is.
Desgarrando el cielo, desgarrando el cielo para que el sol se ponga a brillar en mi,
Tearing apart the sky, tearing apart the sky so that the sun begins to shine on me,
En mi amor por ti... como lo haces así, así como lo haces tú...
On my love for you... the way you do it, that's the way you do it...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.