Paroles et traduction Maria Rivas - Hasta Cuando
HASTA
CUANDO
por
María
Rivas
UNTIL
WHEN
by
Maria
Rivas
Hasta
cuando
ya
no
aguanto
Until
when,
I
can't
take
it
anymore
Falta
del
original
Lack
of
originality
Casi
nada
es
regional
Almost
nothing
is
regional
Tan
bonita
que
es
mi
tierra
My
land
is
so
beautiful
Sus
entrañas
la
unidad
Its
essence
is
unity
Y
por
eso
quiero
hablar
That's
why
I
want
to
speak
Yo
que
siento
y
que
padezco
I
who
feel
and
suffer
Los
errores
del
ayer
The
mistakes
of
the
past
Nací
en
los
años
sesenta
I
was
born
in
the
sixties
No
podía
comprender
I
couldn't
understand
El
derroche
de
fortunas
The
waste
of
fortunes
Ignorancias
presumiendo
Ignorance
boasting
De
pobres
nacionalismos
Of
petty
nationalisms
Hoy
que
miro
los
noventa
Today
as
I
look
at
the
nineties
Treinta
años
no
son
nada
Thirty
years
is
nothing
Ni
los
veinte
de
Gardel
Nor
Gardel's
twenty
Hasta
cuando
ya
no
aguanto
Until
when,
I
can't
take
it
anymore
Falta
de
conocimiento
Lack
of
knowledge
Esto
es
casi
regional
This
is
almost
regional
El
derroche
de
basuras
The
waste
of
garbage
Que
me
ensucian
el
paisaje
That
soils
my
landscape
Y
por
eso
quiero
hablar
That's
why
I
want
to
speak
Basta
de
los
facilismos
Enough
of
the
easy
way
out
Se
que
puedes
entender
I
know
you
can
understand
Y
aunque
no
sepas
leer
And
even
if
you
can't
read
Esto
puedes
comprender
You
can
still
understand
this
Había
un
borracho
en
la
playa
There
was
a
drunk
on
the
beach
Tiró
botellas
vacías
He
threw
empty
bottles
No
vino
la
policía
The
police
didn't
come
Y
el
niño
que
se
cortó
And
the
child
who
got
cut
La
ignorancia
está
alargando
Ignorance
is
prolonging
La
inocencia
de
lo
humano
The
innocence
of
humanity
Papeles
plastificados
Laminated
papers
Que
se
quedan
para
siempre
That
remain
forever
En
el
alma
de
un
paisaje
In
the
soul
of
a
landscape
Que
no
merece
la
muerte
That
doesn't
deserve
to
die
Hasta
cuando
ya
no
aguanto
Until
when,
I
can't
take
it
anymore
Quiero
la
unificación
I
want
unification
Debería
ser
nación
It
should
be
a
nation
Un
continente
quebrado
A
broken
continent
En
pedazos
quebrantado
Fragmented
into
pieces
Y
por
eso
quiero
hablar
That's
why
I
want
to
speak
Bolivar
fue
ser
precoz
Bolivar
was
precocious
Atrevimiento
moderno
Modern
audacity
Futuro
que
quiero
hoy
A
future
that
I
want
today
Esa
es
mi
contemplación
This
is
my
contemplation
Unión
de
los
pedacitos
Union
of
the
pieces
Y
un
continente
bendito
And
a
blessed
continent
La
droga
que
ya
no
exista
May
drugs
no
longer
exist
Mejor
es
oler
la
brisa
Better
to
smell
the
breeze
Del
día
que
de
ir
por
tren
Of
a
day
of
traveling
by
train
De
Caracas
a
Argentina
From
Caracas
to
Argentina
Hasta
cuando
ya
no
aguanto...
Until
when,
I
can't
take
it
anymore...
Hasta
cuando
ya
no
aguanto
Until
when,
I
can't
take
it
anymore
Quiero
visualización
I
want
visualization
Debería
ser
general
It
should
be
universal
Sin
un
saldo
militar
Without
a
military
agenda
Es
una
cuestión
de
fé
It's
a
matter
of
faith
Dios
quiero
mover
montañas
God,
I
want
to
move
mountains
Que
mis
hijos
vean
mañana
So
that
my
children
can
see
tomorrow
Que
la
historia
de
esta
tierra
That
the
history
of
this
land
Fue
enteramente
soberana
Was
entirely
sovereign
Por
hombres
de
una
elevada
humanidad
natural
By
men
of
naturally
high
humanity
Eso
y
nada
más!
That
and
nothing
more!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Manduco
date de sortie
27-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.