Paroles et traduction Maria Victoria - 17 Años (with Juan Gabriel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
me
dices,
que
me
quieres
(mucho)
Ты
говоришь
мне,
что
любишь
меня
(очень)
Y
yo
quiero
ser
tu
аmiga
И
я
хочу
быть
твоим
другом.
Para
mi
tu
eres
muy
joven
Для
меня
ты
слишком
молода.
Para
hablarte
de
mi
amor
Чтобы
поговорить
с
тобой
о
моей
любви.
Tienes
17
años
Тебе
17
лет.
Y
yo
soy
mayor
que
tu
И
я
старше
тебя.
Si
te
digo
que
me
gustas
Если
я
скажу
тебе,
что
ты
мне
нравишься,
Que
te
quiero
y
si
te
asustas
Что
я
люблю
тебя,
и
если
ты
боишься,
Mejor
no
te
hablo
de
amor
Лучше
я
не
говорю
с
тобой
о
любви.
Si
te
digo
que
me
gustas
Если
я
скажу
тебе,
что
ты
мне
нравишься,
Que
te
quiero
y
si
te
asustas
Что
я
люблю
тебя,
и
если
ты
боишься,
Mejor
no
te
hablo
de
amor
Лучше
я
не
говорю
с
тобой
о
любви.
Yo
no
le
voy,
a
hablar
de
amores
Я
не
собираюсь
говорить
с
ним
о
любви.
Yo
solo
quiero
ser
аmigo
Я
просто
хочу
быть
другом.
Yo
no
le
voy,
a
hablar
de
amores
Я
не
собираюсь
говорить
с
ним
о
любви.
Yo
solo
quiero
ser
аmigo
Я
просто
хочу
быть
другом.
Tu
para
mi
eres
muy
joven
(poquito)
Ты
для
меня
очень
молод
(немного)
No
voy
hablarte
de
amor
Я
не
буду
говорить
с
тобой
о
любви.
Para
el
amor,
no
hay
edades
Для
любви
нет
возрастов
Y
esto
que
siento
es
amor
И
это
то,
что
я
чувствую,
- это
любовь.
A
mis
veinti-tantos
años
(cuantos)
В
свои
двадцать-столько
лет
(сколько)
Creo
que
amo
de
a
deveras
Я
думаю,
что
люблю
девераса.
Pero
son
solo
ilusiones
Но
это
всего
лишь
иллюзии.
Ilusiones
pasajeras
Мимолетные
иллюзии
Para
mi
tu
eres
muy
joven
Для
меня
ты
слишком
молода.
Y
yo
soy
mayor
que
tu
И
я
старше
тебя.
Si
te
digo
que
me
gustas
Если
я
скажу
тебе,
что
ты
мне
нравишься,
Que
te
quiero
y
si
te
asustas
Что
я
люблю
тебя,
и
если
ты
боишься,
Mejor
no
te
hablo
de
amor
Лучше
я
не
говорю
с
тобой
о
любви.
Si
te
digo
que
me
gustas
Если
я
скажу
тебе,
что
ты
мне
нравишься,
Que
te
quiero
y
si
te
asustas
Что
я
люблю
тебя,
и
если
ты
боишься,
Mejor
no
te
hablo
de
amor
Лучше
я
не
говорю
с
тобой
о
любви.
Yo
no
te
voy
a
hablar
de
amores
Я
не
буду
говорить
с
тобой
о
любви.
Yo
solo
quiero
ser
tu
аmiga
Я
просто
хочу
быть
твоим
другом.
Yo
no
le
voy
a
hablar
de
amores
Я
не
буду
говорить
с
ним
о
любви.
Yo
solo
quiero
ser
su
аmigo
Я
просто
хочу
быть
его
другом.
Tu
para
mi
eres
muy
joven
(poquito)
Ты
для
меня
очень
молод
(немного)
No
voy
hablarte
de
amor
Я
не
буду
говорить
с
тобой
о
любви.
Para
el
amor,
no
hay
edades
Для
любви
нет
возрастов
Y
esto
que
siento
es
amor
И
это
то,
что
я
чувствую,
- это
любовь.
Yo
no
te
voy
a
hablar
de
amores
Я
не
буду
говорить
с
тобой
о
любви.
Yo
solo
quiero
sеr
tu
аmigo
Я
просто
хочу
быть
твоим
другом.
Yo
no
te
voy
a
hablar
de
amores
Я
не
буду
говорить
с
тобой
о
любви.
Yo
solo
quiero
sеr
tu
аmigo
Я
просто
хочу
быть
твоим
другом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.