Maria Victoria - 17 Años (with Juan Gabriel) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Victoria - 17 Años (with Juan Gabriel)




me dices, que me quieres (mucho)
Ты говоришь мне, что любишь меня (очень)
Y yo quiero ser tu аmiga
И я хочу быть твоим другом.
Para mi tu eres muy joven
Для меня ты слишком молода.
Para hablarte de mi amor
Чтобы поговорить с тобой о моей любви.
Tienes 17 años
Тебе 17 лет.
Y yo soy mayor que tu
И я старше тебя.
Si te digo que me gustas
Если я скажу тебе, что ты мне нравишься,
Que te quiero y si te asustas
Что я люблю тебя, и если ты боишься,
Mejor no te hablo de amor
Лучше я не говорю с тобой о любви.
Si te digo que me gustas
Если я скажу тебе, что ты мне нравишься,
Que te quiero y si te asustas
Что я люблю тебя, и если ты боишься,
Mejor no te hablo de amor
Лучше я не говорю с тобой о любви.
Yo no le voy, a hablar de amores
Я не собираюсь говорить с ним о любви.
Yo solo quiero ser аmigo
Я просто хочу быть другом.
Yo no le voy, a hablar de amores
Я не собираюсь говорить с ним о любви.
Yo solo quiero ser аmigo
Я просто хочу быть другом.
Tu para mi eres muy joven (poquito)
Ты для меня очень молод (немного)
No voy hablarte de amor
Я не буду говорить с тобой о любви.
Para el amor, no hay edades
Для любви нет возрастов
Y esto que siento es amor
И это то, что я чувствую, - это любовь.
A mis veinti-tantos años (cuantos)
В свои двадцать-столько лет (сколько)
Creo que amo de a deveras
Я думаю, что люблю девераса.
Pero son solo ilusiones
Но это всего лишь иллюзии.
Ilusiones pasajeras
Мимолетные иллюзии
Para mi tu eres muy joven
Для меня ты слишком молода.
Y yo soy mayor que tu
И я старше тебя.
Si te digo que me gustas
Если я скажу тебе, что ты мне нравишься,
Que te quiero y si te asustas
Что я люблю тебя, и если ты боишься,
Mejor no te hablo de amor
Лучше я не говорю с тобой о любви.
Si te digo que me gustas
Если я скажу тебе, что ты мне нравишься,
Que te quiero y si te asustas
Что я люблю тебя, и если ты боишься,
Mejor no te hablo de amor
Лучше я не говорю с тобой о любви.
Yo no te voy a hablar de amores
Я не буду говорить с тобой о любви.
Yo solo quiero ser tu аmiga
Я просто хочу быть твоим другом.
Yo no le voy a hablar de amores
Я не буду говорить с ним о любви.
Yo solo quiero ser su аmigo
Я просто хочу быть его другом.
Tu para mi eres muy joven (poquito)
Ты для меня очень молод (немного)
No voy hablarte de amor
Я не буду говорить с тобой о любви.
Para el amor, no hay edades
Для любви нет возрастов
Y esto que siento es amor
И это то, что я чувствую, - это любовь.
Yo no te voy a hablar de amores
Я не буду говорить с тобой о любви.
Yo solo quiero sеr tu аmigo
Я просто хочу быть твоим другом.
Yo no te voy a hablar de amores
Я не буду говорить с тобой о любви.
Yo solo quiero sеr tu аmigo
Я просто хочу быть твоим другом.





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.