Maria del Mar Bonet - Alenar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria del Mar Bonet - Alenar




Alenar
Взмах крыльев
El sol que no surti avui
Солнце, что сегодня не взойдет,
I que tornin els estels
И звезды, что вернутся вновь,
Que jo t'he de mester a prop
Ты мне нужен рядом,
Per jugar amb els teus cabells
Чтобы играть с твоими волосами.
Que jo t'he de mester a prop
Ты мне нужен рядом,
Per jugar amb els teus cabells
Чтобы играть с твоими волосами.
Si tu toques i jo cant
Если ты играешь, а я пою,
Vol dir que mos entenem
Значит, мы понимаем друг друга,
I tot el camí que feim
И весь наш путь,
Serà per anar endavant
Будет вести нас вперед.
I tot el camí que feim
И весь наш путь,
Serà per anar endavant
Будет вести нас вперед.
A València hi ha un carrer
В Валенсии есть улица,
Que geranis i sombres
Где герань и тени,
Humitats i tenebror
Влажность и мрак,
Saliva i enteniment
Слюна и понимание.
Si voleu saber quin és
Если хотите знать, какая это,
El carrer de Cavallers
Улица Кабальерос.
Si voleu saber quin és
Если хотите знать, какая это,
El carrer de Cavallers
Улица Кабальерос.
Tres portes tinc a ca meva
Три двери в моем доме,
Obertes a tots els vents
Открыты всем ветрам.
La que està oberta per tu
Одна открыта для тебя,
L'altra per la bona gent
Другая для добрых людей,
La tercera per la mort
Третья для смерти,
Que la tancarà el meu temps
Что закроет ее в свое время.
Àngel caigut
Падший ангел,
Principi del foc
Начало огня,
Magrana oberta
Раскрывшийся гранат,
Tot això ets tu per mi
Всё это ты для меня.
Jo n'estic certa
Я уверена,
Tot això ets tu per mi
Всё это ты для меня.
Jo n'estic certa
Я уверена.
Adéu lluna de nit
Прощай, луна ночи,
Adéu sol de migdia
Прощай, солнце полудня,
Adéu a tots els estels
Прощайте, все звезды,
Qui me féreu companyia
Что составили мне компанию.
Adéu als que heu escoltat
Прощайте, те, кто слушал
La meva veu per amiga
Мой голос, как друга.
Jo he cantat en nom vostro
Я пела от вашего имени,
La vostra veu és la mia
Ваш голос это мой голос.
Jo he cantat en nom vostro
Я пела от вашего имени,
La vostra veu és la mia
Ваш голос это мой голос.
Adéu lluna de nit
Прощай, луна ночи,
Adéu sol de migdia
Прощай, солнце полудня.





Writer(s): Maria Del Mar Bonet -arranger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.