Maria del Mar Bonet - Canço del bon amor - traduction des paroles en allemand

Canço del bon amor - Maria del Mar Bonettraduction en allemand




Canço del bon amor
Lied der guten Liebe
Sa lluna encara no és posta
Der Mond ist noch nicht untergegangen
Si alç es cap la veuré
Wenn ich den Kopf hebe, werde ich ihn sehen
Jo cant as mig des carrer
Ich singe mitten auf der Straße
Bon amor, davant ca vostra
Gute Liebe, vor deinem Haus
Davant ca vostra hi ha
Vor deinem Haus gibt es
Bon amor, dos garrovers
Gute Liebe, zwei Johannisbrotbäume
M'agradaria ser arbre
Ich wäre gerne ein Baum
Ventura em veuries més
Vielleicht würdest du mich dann öfter sehen
Davant ta finestra hi ha
Vor deinem Fenster gibt es
Bon amor, un margalider
Gute Liebe, eine Margerite
Jo no vull cap margalida
Ich will keine Margerite
Que jo et vull a tu primer
Denn dich will ich zuerst
Es vent diu que no m'estimes
Der Wind sagt, du liebst mich nicht
Bon amor, jo no m'ho crec
Gute Liebe, ich glaube es nicht
Es vent xiula, mou els arbres
Der Wind pfeift, bewegt die Bäume
Però d'amor ell no en sap res
Aber von Liebe weiß er nichts
Quina cambra tens més blanca
Welch weißes Zimmer du hast
Bon amor, que trista està
Gute Liebe, wie traurig es ist
Està plena de paraules
Es ist voller Worte
Que no vull escoltar
Die ich nicht hören will
Sa lluna ara ja és posta
Der Mond ist nun untergegangen
Bon amor, i tu no hi ets
Gute Liebe, und du bist nicht da
Estic cantant tota sola
Ich singe ganz allein
Només m'acompanya es vent
Nur der Wind begleitet mich





Writer(s): Maria Del Mar Bonet Verdaguer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.