Maria del Mar Bonet - Cobles de la divisio del regne de mallorca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria del Mar Bonet - Cobles de la divisio del regne de mallorca




Espès e molt sovent
Густые и очень частые.
Per plorar los ulls se torca
Когда глаза плачут, все оборачивается.
- Qui sóts vós, dona plasent
- Кто ты, избалованная женщина?
A qui el cor se desconhorta? -
Чье сердце неизвестно? -
- Vei enveja qui aporta
- Посмотри, кто вызывает зависть.
Mos fills, e perdició.
Дети и потери.
Si volets saber qui
Если хочешь знать кто
la illa de Mallorca.
Только остров Майорка.
Mos fills desobedients
Наши непослушные дети
Als estranys m'han subjugada.
Чужаки подчинили меня.
Per los llurs mal regiments
Для их плохих полков.
Concòrdia han gitada.
Конкордия победила.
No em per quina raó
Я не знаю почему
Los meus fills m'han avorrida,
Мои дети наскучили мне.,
Ne per què divisió
Почему бы не разделиться
Entre ells és establida.
Между ними устанавливается.
Si ma gent era unida
Если бы люди были едины,
Viurien segurament.
они, вероятно, выжили бы.
- Senyora, antigament,
Леди, в прошлом...
Ans que fóssets crestiana,
Неважно, кто ты, крестиана.
Havia gran uniment
Было великое единство.
En la vostra gent pagana.
В твоем языческом народе.
Mai no fou tal unió
Такого союза никогда не было.
De migjorn a tramuntana.
От мигьорна до трамунтаны.





Writer(s): A. Turmeda, Jacques Denjean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.