Maria del Mar Bonet - Càntic dels càntics - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria del Mar Bonet - Càntic dels càntics




Càntic dels càntics
Song of Songs
Ell,
He,
Plega tes fredes ales, vent del nord,
Fold your cold wings, north wind,
Vine, aire del migdia;
Come, south wind;
L'aroma del meu hort
The aroma of my garden
Fluesca per l'hermosa rodalia.
Flow through the beautiful surroundings.
Elles,
They,
Aqueixa, qui és
Who is she
Que retxosa puja
That rises gracefully
Com puja pel cel
As the dawn rises in the sky,
L'aurora que apunta,
Appearing like the dawn,
Brillant com lo sol,
Brilliant as the sun,
Bella com la lluna,
Beautiful as the moon,
Terrible com brau
Formidable as an army
Exèrcit en lluita?
Prepared for battle?
Ell,
He,
Jardí tancat
Enclosed garden
Ets tu, ma esposa aimada;
You are, my beloved spouse;
Jardí tancat,
Enclosed garden,
Fontana segellada.
Sealed fountain.
Ell,
He,
Fins que fugin les ombres de la nit
Until the shadows of the night flee
I s'esbadelli el dia.
And the day breaks.
Aniré a la colla de l'encens,
I will go to the mountain of myrrh,
Pujaré a la muntanya de la mirra.
I will climb the hill of frankincense.
Elles,
They,
Mon estimat és per mi,
My beloved is mine,
(I) jo per mon estimat,
(And) I am my beloved's,
Qui entre lliris son ramat
Who grazes his flock among the lilies
Pastura cada matí.
Each morning.





Writer(s): Maria Del Mar Bonet -arranger, Felix Gasull I Altisent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.