Maria del Mar Bonet - Dona'm la Mà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria del Mar Bonet - Dona'm la Mà




Dona'm la Mà
Give Me Your Hand
Es vidres de pluja ploren
The panes of rain weep
També plora es roser
The rose weeps too
S'arbre fruiter també plora
The fruit tree also weeps
I jo de plorar no en
And I do not know how to weep
Dóna'm sa amor
Give me your hand, my love
Mira que freda està
Look how cold it is
Dóna'm sa amor
Give me your hand, my love
Freda de no estimar
Cold from not loving
Vós, qui amb so mirar matau
You, who with your gaze kill
Matau-me sols que em mireu
Kill me only by looking at me
Que m'estim més que me mateu
For I love you more than you kill me
Que viure si no mirau
For what is life if you do not look at me
Jo mateixa no m'entenc
I do not understand myself
Ni em pot entendre ningú
Nor can anyone understand me
Dic que no et vull i venc
I say I do not want you and I come
Sempre morint-me per tu
Always dying for you
Es vent s'enduu sa rosada
The wind carries away the dew
Sa pols i sa terra des camí
The dust and earth of the road
També se'n duu ses paraules
It also carries away the words
Que em vares dir ahir
That you said to me yesterday





Writer(s): Maria Del Mar Bonet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.