Maria del Mar Bonet - El cant de la Sibilla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria del Mar Bonet - El cant de la Sibilla




El jorn del judici
День суда
Parrà el qui haurà fet servici
Тот, кто будет служить
Jesucrist, rei universal
Иисус Христос, вселенский Царь
Homo i ver Déu eternal
Человек и вер вечный Бог
Del cel vindrà per a jutjar
Он придет с небес, чтобы судить.
I a cada un lo just darà
И каждому из них просто отдаст
Ans que el judici no serà
Судебный процесс не будет
Un gran senyal se mostrarà
Будет показан отличный сигнал
La terra gitarà suor
Земля будет потеть
I tremirà de gran paor
И будет трепетать от великой скорби
Terratrèmol tan gran serà
Великое землетрясение
Que les torres derrocarà
Башни
Les pedres per mig se rompran
Камни разбиты
I les muntanyes se fondran
Горы растают
Los puigs i plans seran igual
Планы и замыслы будут такими же.
Allà seran los bons i mals
Будут хорошие и плохие
Reis, ducs, comtes i barons
Короли, герцоги, графы и бароны
Que de sos fets retran raons
Что из фактов sos
Gran foc del cel davallarà
Великий Огонь сойдет с небес
Mar, fonts i rius, tot cremarà
Море, Источники и реки - все сгорит
Los peixos donaran grans crits
Рыба будет громко кричать.
Perdent los natural delits
Потеря естественных преимуществ
El sol perdrà la claredat
Солнце потеряет свою ясность.
Mostrant-se fosc i alterat
Отображение темного и измененного
La lluna no darà claror
Луна не будет проливать свет.
I tot lo món serà tristor
И весь мир будет печален
Humil verge, qui haveu parit
Смиренная дева, которая рассталась
Jesús infant aquesta nit
Малыш Иисус сегодня вечером
Vullau a vòtron fill pregar
Вуллаус вотрону сыну молись
Que de l'infern vulga'ns lliurar
Из ада ты хочешь спасти нас.
El jorn del judici
День суда
Parrà el qui haurà fet servici
Тот, кто будет служить





Writer(s): Traditional, Joan Valent Capella, David Gonzalez Rodriguez, Public Domain Writer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.