Maria del Mar Bonet - El pi de formentor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria del Mar Bonet - El pi de formentor




Mon cor estima un arbre! Més vell que l'olivera
Мое сердце любит дерево, чем старше оливковое дерево
Més poderós que el roure, més verd que el taronger
Чем сильнее дуб, тем зеленее апельсиновое дерево.
Conserva de ses fulles l'eterna primavera
Сохраняет SES листья вечной весны
I lluita amb les ventades que atupen la ribera
И бороться с порывами ветра, что атупен ла Рибера.
Com un gegant guerrer
Как гигантский воин
No guaita per ses fulles la flor enamorada
Не ища СЭС оставляет цветок в любви
No va la fontanella ses ombres a besar
Это был не поцелуй теней фонтанеллы.
Mes Déu ungí d'aroma sa testa consagrada
Месяц Бог ungí aroma sa testa освящен
I li donà per terra l'esquerpa serralada
И отдал его земле, угрюмому хребту.
Per font la immensa mar
К источнику безбрежного моря
Quan lluny, damunt les ones, renaix la llum divina
Когда далеко, над волнами, возродился божественный свет.
No canta per ses branques l'ocell que encaptivam
Не поет для ветвей ses птица, что encaptivam
El crit sublim escolta de l'àquila marina
Крик возвышенный слушаю Акила Марина
O del voltor que puja sent l'ala gegantina
Или стервятник поднявшийся с гигантским крылом
Remoure son fullam
Убери сына фуллама
Del llim d'aquesta terra sa vida no sustenta
Слизь этой земли здоровая жизнь не поддерживается
Revincla per les roques sa poderosa rel
Revincla rocks sa мощный рел
pluges i rosades i vents i llum ardenta
В нем есть дожди и розовое, и ветры, и светло-пламенное.
I, com un vell profeta, rep vida i s'alimenta
И, как старый пророк, получает жизнь и питается.
De les amors del cel
Во имя любви к небесам
Arbre sublim! Del geni n'és ell la viva imatge
Дерево возвышенное! гений ли он живой образ
Domina les muntanyes i aguaita l'infinit
Открывается вид на горы и бесконечность агуайты
Per ell la terra es dura, mes besa son ramatge
Для него земля тверда, поцелуи месяца-раматж.
El cel que l'enamora, i el llamp i l'oratge
Небо, которое ты любишь, и в нем есть молния и оратж.
Per glòria i per delit
Ради славы и наслаждения.
Oh, sí, que quan a lloure bramulen les ventades
О, да, это когда льюр брамулен порывами ветра.
I sembla entre l'escuma que tombi el seu penyal
И кажется, что между пеной, которая превращает твой камень
Llavors ell riu i canta més fort que les onades
Потом он смеется и поет сильнее, чем волны.
I, vencedor, espolsa damunt les nuvolades
И, Виктор, эспольса над облаками.
Sa cabellera real
Здоровые волосы настоящие
Arbre, mon cor t'enveja. Sobre la terra impura
Дерево, мое сердце будет завидовать. на земле нечистой.
Com a penyora santa duré jo el teu record
Как пешки Санта Дюре я твоя память
Lluitar constant i vèncer, regnar sobre l'altura
Бой с постоянным ритмом, царившим на высоте.
I alimentar-se i viure de cel i de llum pura
И питаться, и жить на небе и чистом свете.
Oh vida, oh noble sort!
О жизнь, о благородная удача!
Amunt, ànima forta! Traspassa la boirada
Выше, душа сильная, выше бойрады
I arrela dins l'altura com l'arbre dels penyals
И его корни на высоте, как дерево на скалистых утесах.
Veuràs caure a tes plantes la mar del món irada
Ты увидишь, как падают чайные растения, море мира разгневано.
I tes cançons tranquil·les 'niran per la ventada
И чаи песни тихие, Ниран на ветру.
Com l'au dels temporals
Как повелитель бурь
Com l'au dels temporals
Как повелитель бурь





Writer(s): Maria Del Mar Bonet Verdaguer, Miquel Costa Y Llobera, Lautaro Rosas Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.