Maria del Mar Bonet - L'Àguila Negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria del Mar Bonet - L'Àguila Negra




L'Àguila Negra
The Black Eagle
Un bon dia, o potser una nit
One fine day, or perhaps one night
Prop del mar jo m'havia adormit
Close to the sea I had fallen asleep
Quan, de cop, el cel s'omple de llum
When suddenly, the sky filled with light
I un ocell negre surt sense venir d'enlloc
And a black bird appeared out of nowhere
Lentament, les ales bategant
Slowly, its wings beating
Lentament, ell anava girant
Slowly, it circled around
Prop de mi, el batec s'acabà
Near me, the beating stopped
I, com caigut del cel, l'ocell es va aturar
And, as if fallen from the sky, the bird paused
Els ulls eren de color robí
Its eyes were the color of rubies
I les plomes de color de nit
And its feathers the color of night
I al seu front, mil raigs de to suau
And on its forehead, a thousand rays of soft hue
L'ocell, rei coronat, portava un diamant blau
The bird, a crowned king, wore a blue diamond
Amb el bec la cara em va tocar
With its beak it touched my face
El seu coll em vaig trobar a la
Its neck I found in my hand
Fou llavors que jo vaig saber qui
It was then that I knew who
Imatge del passat, volia tornar amb mi
Image of the past, wanted to return with me
Bon ocell, porta'm amb tu al país
Beautiful bird, take me with you to the land
D'altres temps, sigues el meu amic
Of other times, be my companion
Com abans, en somnis clars d'infant
As before, in clear childhood dreams
Per collir tremolant estels i més estels
To gather trembling stars and more stars
Com abans, en somnis clars d'infant
As before, in clear childhood dreams
Com abans, damunt d'un núvol blanc
As before, upon a white cloud
Com abans, tu i jo el sol encendrem
As before, you and I will ignite the sun
I a l'illa del record la pluja llançarem
And on the island of memory we will release the rain
L'ocell negre tombà els ulls al sol
The black bird turned its eyes to the sun
Cap al cel tot d'una emprengué el vol
Towards the heavens it suddenly took flight
Un bon dia, o potser una nit
One fine day, or perhaps one night
Prop del mar jo m'havia adormit
Close to the sea I had fallen asleep
Quan, de cop, el cel s'omple de llum
When suddenly, the sky filled with light
I un ocell negre surt sense venir d'enlloc
And a black bird appeared out of nowhere
Lentament, les ales bategant
Slowly, its wings beating
Lentament, ell anava girant
Slowly, it circled around
Prop de mi, el batec s'acabà
Near me, the beating stopped
Com caigut del cel, l'ocell es va aturar
As if fallen from the sky, the bird paused
Els ulls eren de color robí
Its eyes were the color of rubies
I les plomes de color de nit
And its feathers the color of night
I al seu front, mil raigs de to suau
And on its forehead, a thousand rays of soft hue
L'ocell, rei coronat, portava un diamant blau
The bird, a crowned king, wore a blue diamond
Amb el bec la cara em va tocar
With its beak it touched my face
El seu coll em vaig trobar a la
Its neck I found in my hand
Fou llavors que jo vaig saber qui
It was then that I knew who
Imatge del passat, volia tornar amb mi
Image of the past, wanted to return with me
Un bon dia, o potser una nit
One fine day, or perhaps one night
Prop del mar jo m'havia adormit
Close to the sea I had fallen asleep
Quan, de cop, el cel s'omple de llum
When suddenly, the sky filled with light
I un ocell negre surt sense venir d'enlloc
And a black bird appeared out of nowhere
Un bon dia, o potser una nit
One fine day, or perhaps one night
Prop del mar jo m'havia adormit
Close to the sea I had fallen asleep
Quan, de cop, el cel s'omple de llum
When suddenly, the sky filled with light
I un ocell negre surt sense venir d'enlloc
And a black bird appeared out of nowhere






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.