Paroles et traduction Maria del Mar Bonet - L'Àguila Negra
L'Àguila Negra
The Black Eagle
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit
One
fine
day,
or
perhaps
one
night
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
Close
to
the
sea
I
had
fallen
asleep
Quan,
de
cop,
el
cel
s'omple
de
llum
When
suddenly,
the
sky
filled
with
light
I
un
ocell
negre
surt
sense
venir
d'enlloc
And
a
black
bird
appeared
out
of
nowhere
Lentament,
les
ales
bategant
Slowly,
its
wings
beating
Lentament,
ell
anava
girant
Slowly,
it
circled
around
Prop
de
mi,
el
batec
s'acabà
Near
me,
the
beating
stopped
I,
com
caigut
del
cel,
l'ocell
es
va
aturar
And,
as
if
fallen
from
the
sky,
the
bird
paused
Els
ulls
eren
de
color
robí
Its
eyes
were
the
color
of
rubies
I
les
plomes
de
color
de
nit
And
its
feathers
the
color
of
night
I
al
seu
front,
mil
raigs
de
to
suau
And
on
its
forehead,
a
thousand
rays
of
soft
hue
L'ocell,
rei
coronat,
portava
un
diamant
blau
The
bird,
a
crowned
king,
wore
a
blue
diamond
Amb
el
bec
la
cara
em
va
tocar
With
its
beak
it
touched
my
face
El
seu
coll
em
vaig
trobar
a
la
mà
Its
neck
I
found
in
my
hand
Fou
llavors
que
jo
vaig
saber
qui
It
was
then
that
I
knew
who
Imatge
del
passat,
volia
tornar
amb
mi
Image
of
the
past,
wanted
to
return
with
me
Bon
ocell,
porta'm
amb
tu
al
país
Beautiful
bird,
take
me
with
you
to
the
land
D'altres
temps,
sigues
el
meu
amic
Of
other
times,
be
my
companion
Com
abans,
en
somnis
clars
d'infant
As
before,
in
clear
childhood
dreams
Per
collir
tremolant
estels
i
més
estels
To
gather
trembling
stars
and
more
stars
Com
abans,
en
somnis
clars
d'infant
As
before,
in
clear
childhood
dreams
Com
abans,
damunt
d'un
núvol
blanc
As
before,
upon
a
white
cloud
Com
abans,
tu
i
jo
el
sol
encendrem
As
before,
you
and
I
will
ignite
the
sun
I
a
l'illa
del
record
la
pluja
llançarem
And
on
the
island
of
memory
we
will
release
the
rain
L'ocell
negre
tombà
els
ulls
al
sol
The
black
bird
turned
its
eyes
to
the
sun
Cap
al
cel
tot
d'una
emprengué
el
vol
Towards
the
heavens
it
suddenly
took
flight
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit
One
fine
day,
or
perhaps
one
night
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
Close
to
the
sea
I
had
fallen
asleep
Quan,
de
cop,
el
cel
s'omple
de
llum
When
suddenly,
the
sky
filled
with
light
I
un
ocell
negre
surt
sense
venir
d'enlloc
And
a
black
bird
appeared
out
of
nowhere
Lentament,
les
ales
bategant
Slowly,
its
wings
beating
Lentament,
ell
anava
girant
Slowly,
it
circled
around
Prop
de
mi,
el
batec
s'acabà
Near
me,
the
beating
stopped
Com
caigut
del
cel,
l'ocell
es
va
aturar
As
if
fallen
from
the
sky,
the
bird
paused
Els
ulls
eren
de
color
robí
Its
eyes
were
the
color
of
rubies
I
les
plomes
de
color
de
nit
And
its
feathers
the
color
of
night
I
al
seu
front,
mil
raigs
de
to
suau
And
on
its
forehead,
a
thousand
rays
of
soft
hue
L'ocell,
rei
coronat,
portava
un
diamant
blau
The
bird,
a
crowned
king,
wore
a
blue
diamond
Amb
el
bec
la
cara
em
va
tocar
With
its
beak
it
touched
my
face
El
seu
coll
em
vaig
trobar
a
la
mà
Its
neck
I
found
in
my
hand
Fou
llavors
que
jo
vaig
saber
qui
It
was
then
that
I
knew
who
Imatge
del
passat,
volia
tornar
amb
mi
Image
of
the
past,
wanted
to
return
with
me
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit
One
fine
day,
or
perhaps
one
night
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
Close
to
the
sea
I
had
fallen
asleep
Quan,
de
cop,
el
cel
s'omple
de
llum
When
suddenly,
the
sky
filled
with
light
I
un
ocell
negre
surt
sense
venir
d'enlloc
And
a
black
bird
appeared
out
of
nowhere
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit
One
fine
day,
or
perhaps
one
night
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
Close
to
the
sea
I
had
fallen
asleep
Quan,
de
cop,
el
cel
s'omple
de
llum
When
suddenly,
the
sky
filled
with
light
I
un
ocell
negre
surt
sense
venir
d'enlloc
And
a
black
bird
appeared
out
of
nowhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.