Paroles et traduction Maria del Mar Bonet - La rata que torna una donzella
La rata que torna una donzella
The rat that turns into a damsel
Això
era
un
ermità
There
was
once
a
hermit
Que
no
tenia
res
seu
Who
had
nothing
of
his
own
Ni
un
tros
de
pa
Not
even
a
piece
of
bread
Molts
de
dies
per
dinar
Many
days
to
dine
La
boca
al
vent
The
mouth
in
the
wind
Obria,
amb
gran
sentiment
Opening,
with
great
feeling
Del
ventre
seu
From
his
belly
Tant
si
fa
calor
com
neu
Whether
it's
hot
or
snowy
Bé
mira
el
cel
He
gazed
to
Heaven
Per
veure
si
un
glop
de
mel
To
see
if
a
drop
of
honey
Un
dia
passà
un
milà
One
day
a
kite
passed
by
Perquè
havia
capturat
Because
he
had
captured
Just
aquell
dia
Right
that
day
Una
rata
que
corria
A
rat
that
was
running
Per
la
teulada
Through
the
roof
L'ermità
en
veure
atrapada
The
hermit
seeing
trapped
Pregà
a
Déu
que
fes
ventura
Prayed
to
God
to
give
fortune
Que
l'alliberàs
del
mal
To
deliver
it
from
the
evil
D'ésser
escorxada
Of
being
flayed
I
dins
sa
falda,
abrigada
And
in
his
lap,
sheltered
Perquè
Déu
volgué
escoltar
Because
God
wished
to
listen
Que
li
feia
amb
gran
fervor
That
he
made
to
him
with
great
fervor
El
seu
servent
His
servant
Llavors
li
pregà,
content
Then
he
prayed
to
him,
happy
La
fes
tornar
una
donzella
Make
it
turn
into
a
damsel
Com
no
se'n
troben
Such
as
are
not
found
D'aquelles
que
al
cor
et
roben
Those
that
steal
from
your
heart
Esplais
d'amor
Pleasures
of
love
I
li
digué
el
sant
baró
And
the
holy
man
told
him
Ai,
bella
filla
Oh,
beautiful
girl
Voldries
que
el
sol
que
brilla
Would
you
like
the
sun
that
shines
Fos
ton
marit?
To
be
your
husband?
Ai,
que
no
em
sembla
garrit
Oh,
that
doesn't
seem
cute
to
me
Perquè
l'emboira
Because
it's
fogged
up
La
pols
de
qualsevol
boira
The
dust
of
any
fog
Ai,
la
fortuna
Oh,
the
fortune
Si
et
marides
amb
la
lluna
If
you
marry
the
moon
La
faràs
teva
You'll
make
it
yours
Ai,
que
la
claror
no
és
seva
Oh,
that
the
brightness
is
not
hers
Car
sense
el
sol
Because
without
the
sun
Es
vestiria
de
sol
She
would
dress
in
sunlight
Ai,
si
volies
Oh,
if
you
wanted
Els
núvols,
bé
que
els
tendries
The
clouds,
surely
you
would
have
them
Ai,
no,
que
el
vent
Oh,
no,
because
the
wind
Se'ls
enduu
lluny
de
la
gent
Takes
them
away
from
the
people
I
el
vent,
el
vols?
And
the
wind,
do
you
want
it?
Les
voltes
dels
girasols
The
turns
of
the
sunflowers
Mon
cor
faria
My
heart
would
Car
la
muntanya
mouria
Because
the
mountain
would
move
Vent
i
quimeres
Wind
and
chimeras
Doncs
molt
millor
del
que
esperes
Well,
much
better
than
you
expect
N'és
la
muntanya
Is
the
mountain
No,
perquè
l'home
s'afanya
No,
because
man
is
busy
Com
podria
jo
estimar-la
How
could
I
love
her
Un
home,
potser,
t'agrada
A
man,
perhaps,
do
you
like
him
Bell
com
la
plata?
Handsome
as
silver?
No,
perquè
mata
la
rata
No,
because
he
kills
the
rat
Com
una
fera
Like
a
beast
Vull
tornar
a
ésser
tal
com
era
I
want
to
go
back
to
being
the
way
I
was
I,
de
bon
grat
And,
gladly
Per
marit
tindré
For
a
husband
I
will
have
Per
marit
tindré
For
a
husband
I
will
have
Per
marit
tindré
un
bell
rat
For
a
husband
I
will
have
a
handsome
rat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Bibiloni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.