Mariachi Arriba Juárez - Cruz De Olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariachi Arriba Juárez - Cruz De Olvido




Cruz De Olvido
Cruz De Olvido
Con el atardecer
As the sun sets,
Me iré de aquí
I will leave this place,
Me iré sin ti
I will leave without you,
Me alejaré de ti
I will leave you behind.
Con un dolor
With pain,
Dentro de
Deep within me.
Te juro, corazón
I swear to you, my love,
Que no es falta de amor
It is not for lack of love,
Pero es mejor así
But it is better this way.
Un día comprenderás
One day you will understand,
Que lo hice por tu bien
That I did it for your own good,
Que todo fue por ti
That it was all for you.
La barca en que me iré
The boat in which I will leave,
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of oblivion,
Lleva una cruz de amor
It carries a cross of love,
Y en esa cruz, sin ti
And on that cross, without you,
Me moriré de hastío
I will die of boredom.
Culpable no he de ser
I will not be to blame,
De que por
If for me,
Puedas llorar
You should cry.
Mejor será partir
It is better to leave,
Prefiero así
I prefer it this way,
Que hacerte mal
Than to hurt you.
Yo que sufriré
I know I will suffer,
Mi nave cruzará
My ship will cross,
Un mar de soledad
A sea of loneliness.
Adiós, adiós, mi bien
Farewell, farewell, my love,
Recuerda que te amé
Remember that I loved you,
Que siempre te he de amar
That I will always love you.
La barca en que me iré
The boat in which I will leave,
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of oblivion,
Lleva una cruz de amor
It carries a cross of love,
Y en esa cruz, sin ti
And on that cross, without you,
Me moriré de hastío
I will die of boredom.
La barca en que me iré
The boat in which I will leave,
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of oblivion,
Lleva una cruz de amor
It carries a cross of love,
Y en esa cruz, sin ti
And on that cross, without you,
Me moriré de hastío
I will die of boredom.
Me moriré
I will die,
Me moriré
I will die,
De hastío
Of boredom.





Writer(s): Juan Zaizar Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.