Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Herradero (arr. S. Carrillo): El Herradero
El Herradero (arr. S. Carrillo): Die Brandmarkung
Ay,
qué
lindas
Ach,
wie
schön,
Qué
rechulas
las
fiestas
de
mi
rancho
Wie
wunderschön
die
Feste
auf
meiner
Ranch
sind
Con
sus
chinas,
mariachis
y
canciones
Mit
ihren
Mädchen,
Mariachis
und
Liedern
Y
esos
charros
que
traen
sombrero
ancho
Und
diesen
Charros,
die
breitkrempige
Hüte
tragen
Esa
yegua
alazana
y
pajarera
Diese
fuchsfarbene
und
scheue
Stute
Pa'
lazarla
a
echar
una
mangana
Um
sie
zu
fangen,
einen
Mangana-Wurf
zu
machen
Y
montarla
y
quitarle
lo
matrero
Und
sie
zu
reiten
und
ihr
die
Wildheit
zu
nehmen
Qué
rechula
es
la
fiesta
del
bajío
Wie
wunderschön
ist
das
Fest
des
Bajío
Ay,
qué
lindas
sus
hembras
y
su
sol
Ach,
wie
schön
seine
Frauen
und
seine
Sonne
Rinconcito
que
guarda
el
amor
mío,
ay
Kleiner
Winkel,
der
meine
Liebe
birgt,
ach
Mi
vida,
tuyo
es,
mi
corazón
Mein
Leben,
dir
gehört
mein
Herz
Ahora
es
cuando
Jetzt
ist
es
soweit,
Valedores
a
darse
un
buen
quemón
Freunde,
lasst
uns
ein
gutes
Brandzeichen
setzen
Que
esa
yegua
que
viene
del
potrero
Denn
diese
Stute,
die
von
der
Koppel
kommt
Solo
es
buena
pa'l
fierro
del
patrón
Ist
nur
gut
für
das
Eisen
des
Herrn
Han
de
ser
como
todas
las
potrancas
Müssen
sein
wie
all
die
jungen
Stuten
Que
se
engrían
y
se
amansan
con
su
dueño
Die
sich
verwöhnen
lassen
und
von
ihrem
Besitzer
gezähmt
werden
Y
no
pueden
llevar
jinete
en
ancas
Und
keinen
zweiten
Reiter
auf
der
Kruppe
tragen
können
Qué
rechula
es
la
fiesta
del
bajío
Wie
wunderschön
ist
das
Fest
des
Bajío
Ay,
qué
linda
sus
hembras
y
su
sol
Ach,
wie
schön
seine
Frauen
und
seine
Sonne
Rinconcito
que
guarda
el
amor
mío,
ay
Kleiner
Winkel,
der
meine
Liebe
birgt,
ach
Mi
vida,
tuyo
es,
mi
corazón
Mein
Leben,
dir
gehört
mein
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Galindo Galarza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.