Mariachi Cobre - Las Tres Huastecas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariachi Cobre - Las Tres Huastecas




Las Tres Huastecas
Las Tres Huastecas
Para hablar de la Huasteca, hay que haber nacido allá
To speak about Huasteca, you have to be born there
Saborear la carne seca con traguitos de mezcal
To savor the flavor of dried meat with a shot of mezcal
Fumar cigarrito de hoja, prenderlo con pedernal
To smoke a hand-rolled cigarette, lighting it with flint
Y aquel que mejor lo moja, más tiempo lo fumará
And the best way to wet your whistle is to smoke more
Esa Huasteca, yo no lo que tendrá
That Huasteca, I don't know what it is
El que una vez la conoce, regresa y se queda allá
Whoever knows it once, comes back and stays there
Ay, Huasteca linda, ¿cómo te voy a olvidar?
Oh, beautiful Huasteca, how can I forget you?
Si nací con te querencia, si nací con tu cantar
If I was born with your love, if I was born with your song
Huasteca Veracruzana que se arrulla con el mar
Huasteca Veracruzana, that's lulled by the sea
Que canta en La Bocana y se duerme en el palmar
That sings in La Bocana and falls asleep in the palm grove
Se lazan toros ladinos corriendo por el breñal
Wild bulls are roped and run through the undergrowth
Mientras lloran los violines huapangueando en el corral
While violins weep out huapangos in the corral
Esa Huasteca, yo no lo que tendrá
That Huasteca, I don't know what it is
El que una vez la conoce, regresa y se queda allá
Whoever knows it once, comes back and stays there
Ay, Huasteca linda, ¿cómo te voy a olvidar?
Oh, beautiful Huasteca, how can I forget you?
Si nací con tu querencia, si nací con tu cantar
If I was born with your love, if I was born with your song
La Huasteca Potosina tiene flores de a montón
Huasteca Potosina, full of flowers
Sierras llenas de neblina, y laderas de ilusión
Mountains full of fog and hillsides of dreams
En la Huasteca Hidalguense no se alquila el corazón
In the Huasteca Hidalguense, hearts aren't for rent
Y aunque diga usted "dispense", no amanece en su colchón
And even if you say "excuse me," you won't wake up in her bed
Esa Huasteca, no lo que tendrá
That Huasteca, I don't know what it is
El que una vez la conoce, regresa y se queda allá
Whoever knows it once, comes back and stays there
Huasteca linda, ¿cómo te voy a olvidar?
Beautiful Huasteca, how can I forget you?
Si nací con tu querencia, si nací con tu cantar
If I was born with your love, if I was born with your song





Writer(s): Nicandro Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.