Mariachi Cobre - Las Tres Huastecas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariachi Cobre - Las Tres Huastecas




Para hablar de la Huasteca, hay que haber nacido allá
Чтобы говорить о Хуастеке, нужно родиться там.
Saborear la carne seca con traguitos de mezcal
Вкус вяленого мяса с глотками мескаля
Fumar cigarrito de hoja, prenderlo con pedernal
Курить листовую сигару, поджигать ее кремнем
Y aquel que mejor lo moja, más tiempo lo fumará
И тот, кто лучше мочит его, тем дольше он будет курить
Esa Huasteca, yo no lo que tendrá
Эта Уастека, я не знаю, что у нее будет.
El que una vez la conoce, regresa y se queda allá
Тот, кто когда-то знает ее, возвращается и остается там
Ay, Huasteca linda, ¿cómo te voy a olvidar?
О, милая Уастека, как я могу забыть тебя?
Si nací con te querencia, si nací con tu cantar
Если я родился с тобой, если я родился с твоим пением,
Huasteca Veracruzana que se arrulla con el mar
Уастека Веракрузана, которая воркует с морем
Que canta en La Bocana y se duerme en el palmar
Который поет в рот и засыпает в ладонь
Se lazan toros ladinos corriendo por el breñal
- Да, - кивнул он.
Mientras lloran los violines huapangueando en el corral
Когда скрипки плачут в загоне,
Esa Huasteca, yo no lo que tendrá
Эта Уастека, я не знаю, что у нее будет.
El que una vez la conoce, regresa y se queda allá
Тот, кто когда-то знает ее, возвращается и остается там
Ay, Huasteca linda, ¿cómo te voy a olvidar?
О, милая Уастека, как я могу забыть тебя?
Si nací con tu querencia, si nací con tu cantar
Если я родился с твоей любовью, если я родился с твоей песней,
La Huasteca Potosina tiene flores de a montón
У Huasteca Potosina есть цветы от кучи
Sierras llenas de neblina, y laderas de ilusión
Горы, полные тумана, и склоны иллюзий
En la Huasteca Hidalguense no se alquila el corazón
В Huasteca Hidalguense не сдается сердце
Y aunque diga usted "dispense", no amanece en su colchón
И даже если вы скажете "распределите", вы не рассветете на своем матрасе
Esa Huasteca, no lo que tendrá
Эта Уастека, я не знаю, что у нее будет.
El que una vez la conoce, regresa y se queda allá
Тот, кто когда-то знает ее, возвращается и остается там
Huasteca linda, ¿cómo te voy a olvidar?
Уастека Линда, как я могу забыть тебя?
Si nací con tu querencia, si nací con tu cantar
Если я родился с твоей любовью, если я родился с твоей песней,





Writer(s): Nicandro Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.