Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Mandalos (arr. S. Carrillo): Los Mandalos
Los Mandalos (arr. S. Carrillo): Die Laufburschen
Crucé
el
Río
Grande
nadando
Ich
durchquerte
schwimmend
den
Rio
Grande
Sin
importarme
dos
riales
Zwei
Reales
waren
mir
egal
Me
echo
la
migra
pa'
fuera
Die
Migra
warf
mich
wieder
raus
Y
fui
a
caer
a
Nogales
Und
ich
landete
in
Nogales
Entre
por
otra
frontera
Ich
kam
über
eine
andere
Grenze
rein
Y
que
me
avientan
pa'
Juárez
Und
schon
warfen
sie
mich
nach
Juárez
De
ahí
me
fui
a
Tamaulipas
Von
da
ging
ich
nach
Tamaulipas
Y
me
colé
por
Laredo
Und
schlich
mich
durch
Laredo
durch
Me
disfracé
de
gabacho
Ich
verkleidete
mich
als
Gringo
Y
me
pinté
el
pelo
güero
Und
färbte
mein
Haar
blond
Y
como
no
hablaba
inglés
Und
da
ich
kein
Englisch
sprach
Que
me
retachan
de
nuevo
Schickten
sie
mich
prompt
wieder
zurück
La
migra
a
mí
me
agarró
Die
Migra
hat
mich
geschnappt
Trescientas
veces
digamos
Dreihundert
Mal,
sagen
wir
mal
Pero
jamás
me
domó
Aber
sie
hat
mich
nie
bezwungen
A
mí
me
hizo
los
mandados
Für
mich
war
sie
der
Laufbursche
Los
golpes
que
a
mí
me
dio
Die
Schläge,
die
sie
mir
gab
Se
los
cobré
a
sus
paisanos
Habe
ich
ihren
Landsleuten
heimgezahlt
Por
Mexicali
yo
entré
Über
Mexicali
kam
ich
rein
Y
San
Luis
Río
colorado
Und
San
Luis
Río
Colorado
Todas
las
líneas
crucé
Alle
Linien
hab
ich
überquert
De
contrabando
y
mojado
Als
Schmuggler
und
illegal
Pero
jamás
me
rajé
Aber
ich
habe
niemals
aufgegeben
Iba
y
venía
al
otro
lado
Ich
ging
hin
und
her
zur
anderen
Seite
Conozco
todas
las
líneas
Ich
kenne
alle
Linien
Caminos,
ríos
y
canales
Wege,
Flüsse
und
Kanäle
Desde
Tijuana
a
Reynosa
Von
Tijuana
bis
Reynosa
De
Matamoros
a
Juárez
Von
Matamoros
bis
Juárez
De
Piedras
Negras
al
Paso
Von
Piedras
Negras
bis
El
Paso
Y
de
Agua
Prieta
a
Nogales
Und
von
Agua
Prieta
bis
Nogales
La
migra
a
mí
me
agarró
Die
Migra
hat
mich
geschnappt
Trescientas
veces
digamos
Dreihundert
Mal,
sagen
wir
mal
Pero
jamás
me
domó
Aber
sie
hat
mich
nie
bezwungen
A
mí
me
hizo
los
mandados
Für
mich
war
sie
der
Laufbursche
Los
golpes
que
a
mí
me
dio
Die
Schläge,
die
sie
mir
gab
Se
los
cobré
a
sus
paisanos
Habe
ich
ihren
Landsleuten
heimgezahlt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Lerma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.