Mariachi Cobre - Paloma Sin Nido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariachi Cobre - Paloma Sin Nido




Paloma Sin Nido
Paloma Sin Nido
¡Ah-já-já-já-já!
Ah-hah-hah-hah-hah!
Échale, con sentimiento, amigo
Play it, with feeling, my friend
¡Yah-yaih!
Yah-yaih!
No me importa tu vida pasada
I don't care about your past life
No me importa tu vida presente
I don't care about your present life
Si por ti me jugaba hasta el alma
If I risked my soul for you
Desafiando la vida y la muerte
Challenging life and death
Ya de plano no puedo quererte
I can no longer love you
Mejor te conviene olvidarte de
It's better for you to forget about me
Terminaste mi amor en pedazos
You tore my love to pieces
Cual si fuera juguete de niño
As if it were a child's toy
Y hoy que quieres tenerme en tus brazos
And now that you want to hold me in your arms
No te cobro, tan solo te olvido
I won't charge you, I'll just forget you
Si otra vez al correr de los años
If we ever meet again in the years to come
Cara a cara nos pone el destino
Face to face, as fate would have it
Cruzaremos sin darnos la mano
We'll cross paths without a handshake
Como dos que ni se han conocido
Like two who have never met
¡Ah-já-já-já-já!
Ah-hah-hah-hah-hah!
No te dejes, amigo, no te dejes
Don't give up, my friend, don't give up
Cuando tantos y tantos te amaban
When so many loved you
Ni un saludo cruzaste conmigo
You didn't even wave at me
Y hoy que vas por el mundo sin nada
And now that you're wandering the world with nothing
Y te llaman "Paloma sin nido"
And they call you "Paloma sin nido"
De limosna me pides cariño
You beg me for love as alms
Pero ese cariño por ti se acabó
But that love for you is gone
Terminaste mi amor en pedazos
You tore my love to pieces
Cual si fuera juguete de niños
As if it were a child's toy
Y hoy que quieres tenerme en tus brazos
And now that you want to hold me in your arms
No te cobro, tan solo te olvido
I won't charge you, I'll just forget you
Si otra vez al correr de los años
If we ever meet again in the years to come
Cara a cara nos pone el destino
Face to face, as fate would have it
Cruzaremos sin darnos la mano
We'll cross paths without a handshake
Como dos que ni se han conocido
Like two who have never met





Writer(s): Jaime Ignacio Penunuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.