Mariachi Cobre - Popurri Javier Solis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariachi Cobre - Popurri Javier Solis




Popurri Javier Solis
Popurri Javier Solis
No quiero verte llorar
I don't want to see you cry
No quiero ver que las penas
I don't want to see that sorrows
Se metan en tu alma buena
Get into your good soul
Por culpa de mi querer
Because of my love
No quiero verte sufrir
I don't want to see you suffer
No soy capaz de ofenderte
I'm not capable of offending you
Si sabes que hasta la muerte
If you know that until death
Juré ser solo de ti
I swore to be only yours
Si no encontraste ternura en mi alma
If you didn't find tenderness in my soul
Si solo penas te causo yo
If I only cause you pain
Me voy mi vida de tu presencia
I'm leaving my life from your presence
Aunque me duela en el corazón
Even if it hurts my heart
Quisiera abrir lentamente mis venas
I would like to open my veins slowly
Mi sangre toda, verterla a tus pies
All my blood, pour it at your feet
Para poderte demostrar que más no puedo amar
To be able to show you that I can't love more
Y entonces morir después
And then die afterwards
Y sin embargo, tus ojos azules
And yet, your blue eyes
Azul que tienen el cielo y el mar
Blue that have the sky and the sea
Viven cerrados para mí, sin ver que estoy aquí
They live closed to me, without seeing that I am here
Perdido en mi soledad
Lost in my loneliness
Sombras nada más
Shadows and nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras nada más
Shadows and nothing more
En el temblor de mi voz
In the tremble of my voice
Pude ser feliz
I could be happy
Y estoy en vida muriendo
And I'm dying alive
Y entre lágrimas viviendo
And living in tears
El pasaje más horrendo de este drama sin final
The most horrible passage of this drama without end
Sombras nada más
Shadows and nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras nada más
Shadows and nothing more
Entre tu amor y mi amor
Between your love and my love
como piedra preciosa
You like a precious stone
Como divina joya
Like a divine jewel
Valiosa de verdad
Truly valuable
Si mis ojos no me mienten
If my eyes don't lie to me
Si mis ojos no me engañan
If my eyes don't deceive me
Tu belleza es sin igual
Your beauty is unparalleled
Tuve una vez la ilusión
I once had the illusion
De tener un amor que me hiciera valer
Of having a love that would make me feel worthy
Luego que te vi, mujer
After I saw you, woman
Yo te pude querer con toditita mi alma
I could love you with all my soul
Eres la gema que Dios
You are the gem that God
Convirtiera en mujer para bien de mi vida
Turned into a woman for the good of my life
Por eso quiero cantar
That's why I want to sing
Y gritar que te quiero, mujer consentida
And scream that I love you, spoiled woman
Por eso elevo mi voz
That's why I raise my voice
Bendiciendo tu nombre y pidiéndote amor
Blessing your name and asking you for love
Por unos ojitos negros
For a few black eyes
Negritos como mi suerte
Black as my fate
Por unos ojitos negros
For a few black eyes
Negritos como mi suerte
Black as my fate
Me están quitando la vida
They are taking my life away
Me van a causar la muerte
They will cause my death
Me están quitando la vida
They are taking my life away
Me van a causar la muerte
They will cause my death
Si de día me encandilan
If they blind me during the day
De noche no quieren verme
At night they don't want to see me
¿Quieres decirme, serrana
Tell me, country girl
Qué hace falta pa quererte?
What does it take to love you?
¿Quieres decirme, serrana
Tell me, country girl
Qué hace falta pa quererte?, ¡olé!
What does it take to love you?, oh yeah!





Writer(s): Antonio Valdez Herrera, Francisco Lomuto, Guicho Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.