Paroles et traduction Mariachi Cobre - Popurri Javier Solis
No
quiero
verte
llorar
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь.
No
quiero
ver
que
las
penas
Я
не
хочу
видеть,
что
печали
Se
metan
en
tu
alma
buena
Проникнуть
в
твою
добрую
душу.
Por
culpa
de
mi
querer
Из-за
моего
желания.
No
quiero
verte
sufrir
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь.
No
soy
capaz
de
ofenderte
Я
не
могу
обидеть
тебя.
Si
sabes
que
hasta
la
muerte
Если
ты
знаешь,
что
до
смерти
Juré
ser
solo
de
ti
Я
поклялся
быть
только
тобой.
Si
no
encontraste
ternura
en
mi
alma
Если
ты
не
нашел
нежности
в
моей
душе,
Si
solo
penas
te
causo
yo
Если
бы
ты
только
наказал
меня.
Me
voy
mi
vida
de
tu
presencia
Я
ухожу
из
своей
жизни
от
твоего
присутствия.
Aunque
me
duela
en
el
corazón
Даже
если
у
меня
болит
сердце.
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Я
хотел
бы
медленно
открыть
свои
вены.
Mi
sangre
toda,
verterla
a
tus
pies
Моя
кровь
вся,
льется
к
твоим
ногам.
Para
poderte
demostrar
que
más
no
puedo
amar
Чтобы
я
мог
доказать
тебе,
что
больше
я
не
могу
любить.
Y
entonces
morir
después
А
потом
умрешь.
Y
sin
embargo,
tus
ojos
azules
И
все
же
твои
голубые
глаза
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Голубое
небо
и
море
Viven
cerrados
para
mí,
sin
ver
que
estoy
aquí
Они
живут
закрытыми
для
меня,
не
видя,
что
я
здесь.
Perdido
en
mi
soledad
Потерянный
в
моем
одиночестве,
Sombras
nada
más
Тени
ничего
больше
Acariciando
mis
manos
Поглаживая
мои
руки,
Sombras
nada
más
Тени
ничего
больше
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожь
моего
голоса
Pude
ser
feliz
Я
мог
быть
счастлив.
Y
estoy
en
vida
muriendo
И
я
в
жизни
умираю.
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
среди
слез,
живущих
El
pasaje
más
horrendo
de
este
drama
sin
final
Самый
ужасный
отрывок
из
этой
драмы
без
конца
Sombras
nada
más
Тени
ничего
больше
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью.
Sombras
nada
más
Тени
ничего
больше
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Между
твоей
любовью
и
моей
любовью.
Tú
como
piedra
preciosa
Ты,
как
драгоценный
камень,
Como
divina
joya
Как
божественная
жемчужина
Valiosa
de
verdad
Ценный
по-настоящему
Si
mis
ojos
no
me
mienten
Если
мои
глаза
не
лгут
мне,
Si
mis
ojos
no
me
engañan
Если
мои
глаза
не
обманывают
меня,
Tu
belleza
es
sin
igual
Твоя
красота
не
имеет
себе
равных.
Tuve
una
vez
la
ilusión
У
меня
когда-то
была
иллюзия.
De
tener
un
amor
que
me
hiciera
valer
О
том,
что
у
меня
есть
любовь,
которая
заставила
бы
меня
постоять
за
себя.
Luego
que
te
vi,
mujer
После
того,
как
я
увидел
тебя,
женщина.
Yo
te
pude
querer
con
toditita
mi
alma
Я
мог
любить
тебя
всей
душой.
Eres
la
gema
que
Dios
Ты-драгоценный
камень,
который
Бог
Convirtiera
en
mujer
para
bien
de
mi
vida
- Я
хочу,
чтобы
ты
стала
женщиной
на
благо
моей
жизни.
Por
eso
quiero
cantar
Вот
почему
я
хочу
петь
Y
gritar
que
te
quiero,
mujer
consentida
И
кричать,
что
я
люблю
тебя,
испорченная
женщина.
Por
eso
elevo
mi
voz
Вот
почему
я
повышаю
свой
голос.
Bendiciendo
tu
nombre
y
pidiéndote
amor
Благословляя
твое
имя
и
прося
тебя
о
любви.
Por
unos
ojitos
negros
Для
маленьких
черных
глаз
Negritos
como
mi
suerte
Ниггеры,
как
моя
удача,
Por
unos
ojitos
negros
Для
маленьких
черных
глаз
Negritos
como
mi
suerte
Ниггеры,
как
моя
удача,
Me
están
quitando
la
vida
Они
забирают
мою
жизнь.
Me
van
a
causar
la
muerte
Они
убьют
меня.
Me
están
quitando
la
vida
Они
забирают
мою
жизнь.
Me
van
a
causar
la
muerte
Они
убьют
меня.
Si
de
día
me
encandilan
Если
днем
они
очаровывают
меня.
De
noche
no
quieren
verme
Ночью
они
не
хотят
видеть
меня.
¿Quieres
decirme,
serrana
Ты
хочешь
сказать
мне,
Серрана?
Qué
hace
falta
pa
quererte?
Что
нужно
па
любить
тебя?
¿Quieres
decirme,
serrana
Ты
хочешь
сказать
мне,
Серрана?
Qué
hace
falta
pa
quererte?,
¡olé!
- Оля,
что
тебе
нужно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Valdez Herrera, Francisco Lomuto, Guicho Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.