Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañanitas Tapatías
Morgenständchen aus Guadalajara
Despierta,
mi
bien,
despierta
Wach
auf,
mein
Schatz,
wach
auf
Mira
que
ya
amaneció
Sieh
nur,
der
Morgen
ist
schon
da
Ya
los
pajarillos
cantan
Schon
singen
die
Vöglein
La
luna
ya
se
metió
Der
Mond
ist
schon
untergegangen
Qué
linda
está
la
mañana
Wie
schön
ist
dieser
Morgen
En
que
vengo
a
saludarte
An
dem
ich
komme,
dich
zu
grüßen
Venimos
todos
con
gusto
Wir
alle
kommen
mit
Freude
Y
placer
a
felicitarte
Und
Vergnügen,
dir
zu
gratulieren
El
día
que
tú
naciste
An
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest
Nacieron
todas
las
flores
Wurden
alle
Blumen
geboren
Y
en
la
pila
del
bautismo
Und
am
Taufbecken
Cantaron
los
ruiseñores
Sangen
die
Nachtigallen
Ya
viene
amaneciendo
Es
dämmert
bereits
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
Das
Tageslicht
ist
schon
erschienen
Levántate
de
mañana
Steh
auf
am
Morgen
Mira
que
ya
amaneció
Sieh
nur,
der
Morgen
ist
schon
da
Quisiera
ser
solecito
Ich
wäre
gern
ein
Sonnenstrahl
Para
entrar
por
tu
ventana
Um
durch
dein
Fenster
zu
dringen
Y
darte
los
buenos
días
Und
dir
'Guten
Morgen'
zu
sagen
Acostadita
en
tu
cama
Während
du
in
deinem
Bett
liegst
Quisiera
ser
un
San
Juan
Ich
wäre
gern
ein
Sankt
Johann
Quisiera
ser
un
San
Pedro
Ich
wäre
gern
ein
Sankt
Peter
A
venirte
a
saludar
Um
dich
zu
grüßen
Con
la
música
del
cielo
Mit
der
Musik
des
Himmels
Con
jazmines
y
flores
Mit
Jasmin
und
Blumen
Hoy
le
vengo
a
saludar
Heute
komme
ich,
dich
zu
grüßen
Hoy
por
ser
día
de
tu
santo
Weil
heute
dein
Geburtstag
ist
Le
venimos
a
cantar
Kommen
wir,
um
dir
zu
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Mars
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.