Mariachi Sol de Mexico de Jose Hernandez - El Popurrí José José - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariachi Sol de Mexico de Jose Hernandez - El Popurrí José José




El Popurrí José José
Popurrí José José
Que triste fue decirnos adios
How sad it was to say goodbye
Cuando nos adorabamos mas...
When we adored each other the most...
Hasta la golondrina emigro...
Even the swallow flew away...
Presagiando el final...
Foretelling the end...
Que triste luce todo sin ti
How sad everything seems without you
Los mares de las playas se van
The ocean waters leave the shore
Se tiñen los colores de gris
The colors are tinted with gray
Hoy todo es soledad...
Today, there is only loneliness...
No se
I don't know
Si vuelva a verte despues...
If I will ever see you again...
No... se que de mi vida sera
I don't know what my life will be
Sin el lucero azul de tu ser...
Without the guiding light of your being...
Que no me alumbra ya...
That no longer shines on me...
Hoy quiero... saborear mi dolor...
Today, I want to savor my pain...
No pido compasión ni piedad .
I ask for no sympathy or pity.
La historia de este amor se escribio
The story of this love was written
Para la eternidad...
For eternity...
Que triste todos dicen que soy
How sad everyone says I am
Que siempre estoy hablando de ti ...
That I am always talking about you...
No saben que pensando en tu amor...
They don't know that thinking of your love...
En tu amor...
Your love...
E podido ayudarme a vivir...
Has been able to help me live...
E podido... ayudarme a vivir...
Has been able to help me live...
A vivir... a vivir...
To live... to live...
Ya lo pasado pasado...
What's done is done...
No me interesa...
It doesn't matter to me...
Si antes sufri y llore...
If before I suffered and cried...
Todo quedo en el ayer...
It's all in the past...
Ya olvide... ya olvide... ya olvide...
I've forgotten it... I've forgotten it... I've forgotten it...
Tengo en la vida por quien vivir...
I have someone to live for now...
Amo y me ama ...
I love and am loved...
Ya nunca mas estare... solo y triste otra vez...
I'll never be alone and sad again...
El ayer... ya olvide...
Yesterday... I've forgotten it...
Pido un aplauso... para el amor...
I ask for applause... for the love...
Que a mi a llegado...
That has come to me...
Mil gracias por tanto y tanto amor...
Thank you so much for your love...
Vivo enamorado... hoy me enamorado...
I live in love... today I'm in love...
Que feliz estoy... ya todo e olvidado...
How happy I am... I've forgotten it all...
A todo el pasado...
To all that's past...
Yo le dije adios...
I said goodbye...
...
...
Espera,
Wait,
Aún la nave del olvido no ha partido
The ship of oblivion has not yet sailed
No condenemos al naufragio lo vivido
Let's not condemn what we have experienced to shipwreck
Por nuestro ayer,
For our past,
Por nuestro amor, yo te lo pido.
For our love, I beg you.
Espera,
Wait,
Aún me quedan en mis manos primaveras
I still have springs in my hands
Para colmarte de caricias todas nuevas
To fill you with new caresses
Que morirían en mis manos si te fueras.
That would die in my hands if you left.
Espera un poco, un poquito más
Wait a little longer
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito más
Wait a little longer
Me moriría si te vas.
I would die if you left.
Espera un poco, un poquito más
Wait a little longer
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito más...
Wait a little longer...
Me moriría... si te vas...
I would die... if you left...
...
...
En tus manos yo aprendí a beber agua
In your hands, I learned to drink water
Fui gorrión que se quedo preso en tu jaula
I was a sparrow that was trapped in your cage
Porque yo corte mis alas
Because I clipped my wings
Y el alpiste que me dabas
And the birdseed you gave me
Fue tan poco y sin embargo yo te amaba
Was so little, and yet I loved you
Fue mi canto para ti siempre completo
My song for you was always complete
Sin ti no pude volar en otro cielo
Without you, I could not fly in another sky
Pero me dejaste solo
But you left me alone
Confundido y olvidado
Confused and forgotten
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
And another hand offered me the longed-for fruit
Lo que un día fue no sera
What was, will not be
Ya no vuelvas a buscarme
Don't come looking for me again
No tengo nada que darte
I have nothing more to give you
De tu alpiste me canse
I tired of your birdseed
Vete a volar a otro cielo
Fly away to another sky
Y deja abierta tu jaula
And leave your cage open
Tan vez otro gorrión caiga
Maybe another sparrow will fall in
Pero dale de beber
But give it something to drink
E podido ayudarme a vivir...
I've been able to help myself live...
E podido ayudarme a vivir...
I've been able to help myself live...
E podido...(ayudarme a vivir)
I've been able...(to help myself live)
Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
(A vivir)
(To live)
(E podido ayudarme a vivir)
(I've been able to help myself live)





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.