Paroles et traduction Mariachi Sol de Mexico de Jose Hernandez - El Popurrí José José
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Popurrí José José
Popurrí José José
Que
triste
fue
decirnos
adios
How
sad
it
was
to
say
goodbye
Cuando
nos
adorabamos
mas...
When
we
adored
each
other
the
most...
Hasta
la
golondrina
emigro...
Even
the
swallow
flew
away...
Presagiando
el
final...
Foretelling
the
end...
Que
triste
luce
todo
sin
ti
How
sad
everything
seems
without
you
Los
mares
de
las
playas
se
van
The
ocean
waters
leave
the
shore
Se
tiñen
los
colores
de
gris
The
colors
are
tinted
with
gray
Hoy
todo
es
soledad...
Today,
there
is
only
loneliness...
Si
vuelva
a
verte
despues...
If
I
will
ever
see
you
again...
No...
se
que
de
mi
vida
sera
I
don't
know
what
my
life
will
be
Sin
el
lucero
azul
de
tu
ser...
Without
the
guiding
light
of
your
being...
Que
no
me
alumbra
ya...
That
no
longer
shines
on
me...
Hoy
quiero...
saborear
mi
dolor...
Today,
I
want
to
savor
my
pain...
No
pido
compasión
ni
piedad
.
I
ask
for
no
sympathy
or
pity.
La
historia
de
este
amor
se
escribio
The
story
of
this
love
was
written
Para
la
eternidad...
For
eternity...
Que
triste
todos
dicen
que
soy
How
sad
everyone
says
I
am
Que
siempre
estoy
hablando
de
ti
...
That
I
am
always
talking
about
you...
No
saben
que
pensando
en
tu
amor...
They
don't
know
that
thinking
of
your
love...
En
tu
amor...
Your
love...
E
podido
ayudarme
a
vivir...
Has
been
able
to
help
me
live...
E
podido...
ayudarme
a
vivir...
Has
been
able
to
help
me
live...
A
vivir...
a
vivir...
To
live...
to
live...
Ya
lo
pasado
pasado...
What's
done
is
done...
No
me
interesa...
It
doesn't
matter
to
me...
Si
antes
sufri
y
llore...
If
before
I
suffered
and
cried...
Todo
quedo
en
el
ayer...
It's
all
in
the
past...
Ya
olvide...
ya
olvide...
ya
olvide...
I've
forgotten
it...
I've
forgotten
it...
I've
forgotten
it...
Tengo
en
la
vida
por
quien
vivir...
I
have
someone
to
live
for
now...
Amo
y
me
ama
...
I
love
and
am
loved...
Ya
nunca
mas
estare...
solo
y
triste
otra
vez...
I'll
never
be
alone
and
sad
again...
El
ayer...
ya
olvide...
Yesterday...
I've
forgotten
it...
Pido
un
aplauso...
para
el
amor...
I
ask
for
applause...
for
the
love...
Que
a
mi
a
llegado...
That
has
come
to
me...
Mil
gracias
por
tanto
y
tanto
amor...
Thank
you
so
much
for
your
love...
Vivo
enamorado...
hoy
me
enamorado...
I
live
in
love...
today
I'm
in
love...
Que
feliz
estoy...
ya
todo
e
olvidado...
How
happy
I
am...
I've
forgotten
it
all...
A
todo
el
pasado...
To
all
that's
past...
Yo
le
dije
adios...
I
said
goodbye...
Aún
la
nave
del
olvido
no
ha
partido
The
ship
of
oblivion
has
not
yet
sailed
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido
Let's
not
condemn
what
we
have
experienced
to
shipwreck
Por
nuestro
ayer,
For
our
past,
Por
nuestro
amor,
yo
te
lo
pido.
For
our
love,
I
beg
you.
Aún
me
quedan
en
mis
manos
primaveras
I
still
have
springs
in
my
hands
Para
colmarte
de
caricias
todas
nuevas
To
fill
you
with
new
caresses
Que
morirían
en
mis
manos
si
te
fueras.
That
would
die
in
my
hands
if
you
left.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little
longer
Para
llevarte
mi
felicidad
To
bring
you
my
happiness
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little
longer
Me
moriría
si
te
vas.
I
would
die
if
you
left.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little
longer
Para
llevarte
mi
felicidad
To
bring
you
my
happiness
Espera
un
poco,
un
poquito
más...
Wait
a
little
longer...
Me
moriría...
si
te
vas...
I
would
die...
if
you
left...
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
In
your
hands,
I
learned
to
drink
water
Fui
gorrión
que
se
quedo
preso
en
tu
jaula
I
was
a
sparrow
that
was
trapped
in
your
cage
Porque
yo
corte
mis
alas
Because
I
clipped
my
wings
Y
el
alpiste
que
me
dabas
And
the
birdseed
you
gave
me
Fue
tan
poco
y
sin
embargo
yo
te
amaba
Was
so
little,
and
yet
I
loved
you
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
My
song
for
you
was
always
complete
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Without
you,
I
could
not
fly
in
another
sky
Pero
me
dejaste
solo
But
you
left
me
alone
Confundido
y
olvidado
Confused
and
forgotten
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
And
another
hand
offered
me
the
longed-for
fruit
Lo
que
un
día
fue
no
sera
What
was,
will
not
be
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Don't
come
looking
for
me
again
No
tengo
nada
que
darte
I
have
nothing
more
to
give
you
De
tu
alpiste
me
canse
I
tired
of
your
birdseed
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Fly
away
to
another
sky
Y
deja
abierta
tu
jaula
And
leave
your
cage
open
Tan
vez
otro
gorrión
caiga
Maybe
another
sparrow
will
fall
in
Pero
dale
de
beber
But
give
it
something
to
drink
E
podido
ayudarme
a
vivir...
I've
been
able
to
help
myself
live...
E
podido
ayudarme
a
vivir...
I've
been
able
to
help
myself
live...
E
podido...(ayudarme
a
vivir)
I've
been
able...(to
help
myself
live)
Oh
oh
oh
oh...
Oh
oh
oh
oh...
Oh
oh
oh
oh...
Oh
oh
oh
oh...
(E
podido
ayudarme
a
vivir)
(I've
been
able
to
help
myself
live)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.