Paroles et traduction Mariachi Sol de Mexico de Jose Hernandez - El Popurrí José José
El Popurrí José José
Попурри от Хосе Хосе
Que
triste
fue
decirnos
adios
Как
печально
расставаться
Cuando
nos
adorabamos
mas...
Когда
мы
боготворили
друг
друга...
Hasta
la
golondrina
emigro...
Даже
ласточка
улетела...
Presagiando
el
final...
Предрекая
конец...
Que
triste
luce
todo
sin
ti
Как
печально
всё
без
тебя
Los
mares
de
las
playas
se
van
Морские
воды
отступают
Se
tiñen
los
colores
de
gris
Краски
окрашиваются
в
серый
Hoy
todo
es
soledad...
Сегодня
всё
в
одиночестве...
Si
vuelva
a
verte
despues...
Увижу
ли
тебя
снова...
No...
se
que
de
mi
vida
sera
Не...
знаю,
что
будет
с
моей
жизнью
Sin
el
lucero
azul
de
tu
ser...
Без
лазурного
цвета
твоей
звезды...
Que
no
me
alumbra
ya...
Которая
больше
не
освещает
меня...
Hoy
quiero...
saborear
mi
dolor...
Сегодня
я
хочу...
насладиться
своей
болью...
No
pido
compasión
ni
piedad
.
Не
прошу
ни
жалости,
ни
сострадания.
La
historia
de
este
amor
se
escribio
История
этой
любви
написана
Para
la
eternidad...
На
вечность...
Que
triste
todos
dicen
que
soy
Как
все
говорят,
мне
так
грустно
Que
siempre
estoy
hablando
de
ti
...
Что
я
всегда
говорю
о
тебе
...
No
saben
que
pensando
en
tu
amor...
Они
не
знают,
что
думая
о
твоей
любви...
En
tu
amor...
О
твоей
любви...
E
podido
ayudarme
a
vivir...
Я
смог
помочь
себе
жить...
E
podido...
ayudarme
a
vivir...
Смог
помочь
себе
жить...
A
vivir...
a
vivir...
Жить...
жить...
Ya
lo
pasado
pasado...
То,
что
было
в
прошлом,
осталось
в
прошлом...
No
me
interesa...
Меня
не
интересует...
Si
antes
sufri
y
llore...
Если
раньше
я
страдал
и
плакал...
Todo
quedo
en
el
ayer...
Всё
осталось
в
прошлом...
Ya
olvide...
ya
olvide...
ya
olvide...
Я
забыл...
я
забыл...
я
забыл...
Tengo
en
la
vida
por
quien
vivir...
У
меня
есть
причина
жить
в
этой
жизни...
Amo
y
me
ama
...
Я
люблю
и
меня
любят
...
Ya
nunca
mas
estare...
solo
y
triste
otra
vez...
Больше
я
никогда
не
буду...
один
и
несчастен...
El
ayer...
ya
olvide...
Прошлое...
я
забыл...
Pido
un
aplauso...
para
el
amor...
Прошу
аплодисментов...
за
любовь...
Que
a
mi
a
llegado...
Которая
посетила
меня...
Mil
gracias
por
tanto
y
tanto
amor...
Огромное
спасибо
за
столько
любви...
Vivo
enamorado...
hoy
me
enamorado...
Я
влюблён...
сегодня
я
влюблен...
Que
feliz
estoy...
ya
todo
e
olvidado...
Как
я
счастлив...
я
забыл
всё...
A
todo
el
pasado...
Прошлое...
Yo
le
dije
adios...
Я
попрощался...
Aún
la
nave
del
olvido
no
ha
partido
Корабль
забвения
ещё
не
отправился
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido
Не
допустим,
чтобы
прожитое
пошло
ко
дну
Por
nuestro
ayer,
Ради
нашего
прошлого,
Por
nuestro
amor,
yo
te
lo
pido.
Ради
нашей
любви,
я
тебя
прошу.
Aún
me
quedan
en
mis
manos
primaveras
У
меня
в
руках
еще
остались
весны
Para
colmarte
de
caricias
todas
nuevas
Чтобы
осыпать
тебя
совершенно
новой
лаской
Que
morirían
en
mis
manos
si
te
fueras.
Которая
погибнет
у
меня
в
руках,
если
ты
уйдешь.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Подожди
немного,
чуть-чуть
Para
llevarte
mi
felicidad
Чтобы
принести
тебе
своё
счастье
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Подожди
немного,
чуть-чуть
Me
moriría
si
te
vas.
Я
умру,
если
ты
уйдешь.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Подожди
немного,
чуть-чуть
Para
llevarte
mi
felicidad
Чтобы
принести
тебе
своё
счастье
Espera
un
poco,
un
poquito
más...
Подожди
немного,
чуть-чуть...
Me
moriría...
si
te
vas...
Я
умру...
если
ты
уйдешь...
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
Из
твоих
рук
я
научился
пить
воду
Fui
gorrión
que
se
quedo
preso
en
tu
jaula
Я
был
воробьём,
который
оказался
в
плену
твоей
клетки
Porque
yo
corte
mis
alas
Потому
что
я
обрезал
свои
крылья
Y
el
alpiste
que
me
dabas
И
проса,
которое
ты
мне
давала
Fue
tan
poco
y
sin
embargo
yo
te
amaba
Было
так
мало,
и
всё
же
я
тебя
любил
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
Моя
песня
для
тебя
всегда
была
полной
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Без
тебя
я
не
мог
летать
в
другом
небе
Pero
me
dejaste
solo
Но
ты
оставила
меня
одного
Confundido
y
olvidado
Сбитого
с
толку
и
забытого
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
И
другая
рука
предложила
мне
желанный
плод
Lo
que
un
día
fue
no
sera
То,
что
когда-то
было,
уже
не
будет
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Не
ищи
меня
снова
No
tengo
nada
que
darte
Мне
нечего
тебе
дать
De
tu
alpiste
me
canse
Я
устал
от
твоего
проса
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Улетай
в
другое
небо
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
свою
клетку
открытой
Tan
vez
otro
gorrión
caiga
Возможно,
другой
воробей
попадётся
Pero
dale
de
beber
Но
напои
его
водой
E
podido
ayudarme
a
vivir...
Я
смог
помочь
себе
жить...
E
podido
ayudarme
a
vivir...
Я
смог
помочь
себе
жить...
E
podido...(ayudarme
a
vivir)
Я
смог...(помочь
себе
жить)
Oh
oh
oh
oh...
Ох,
ох,
ох,
ох...
Oh
oh
oh
oh...
Ох,
ох,
ох,
ох...
(E
podido
ayudarme
a
vivir)
(Я
смог
помочь
себе
жить)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.