Mariachi Sol De Mexico De Jose Hernandez - Homenaje a Jorge Negrete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariachi Sol De Mexico De Jose Hernandez - Homenaje a Jorge Negrete




Homenaje a Jorge Negrete
Посвящение Хорхе Негрете
Aunque lo quieran o no
Хотя им это нравится или нет,
Ser charro es ser mexicano
Быть чарро - значит быть мексиканцем.
Mi prietita me parece que es la hora del huapango
Моя смуглянка, мне кажется, настало время для уапанго,
Mi prietita me parece que es la hora del huapango
Моя смуглянка, мне кажется, настало время для уапанго,
Mientras en su hamaca se mece, yo nomás la estoy mirando
Пока она качается в своей гамаке, я только и делаю, что смотрю на нее,
Y al verla que se estremece le pregunto: "¿quihubo, cuándo?"
И, видя, как она дрожит, я спрашиваю: "Чего ждем?"
¿Quihubo, quihubo, quihubo... quihubo, quihubo, quihubo, cuando?
Чего ждем, чего ждем, чего ждем... чего ждем, чего ждем, чего ждем, когда?
Ese charro y esa china nomás se están contemplando
Этот чарро и эта китаянка только и делают, что созерцают друг друга,
Ese charro y esa china nomás se están contemplando
Этот чарро и эта китаянка только и делают, что созерцают друг друга,
Dejense de hacer papeles y ya pueden irle dando
Бросьте притворяться и поторопитесь,
Y pa′ no ser indiscreto, les pregunto: "¿quihubo cuándo?"
И, чтобы не показаться слишком бестактным, спрашиваю: "Чего ждем?"
¿Quihubo, quihubo, quihubo... quihubo, quihubo, quihubo, cuándo?
Чего ждем, чего ждем, чего ждем... чего ждем, чего ждем, чего ждем, когда?
Mujer, abre tu ventana
Женщина, открой свое окно,
Para que escuches mi voz
Чтобы ты услышала мой голос,
Te está cantando el que te ama
Тебе поет тот, кто тебя любит,
Con el permiso de Dios
С позволения Господа.
Y aunque la noche sea obscura
И хотя ночь темна,
Y aquí no hay ninguna luz
И здесь нет ни лучика света,
Con tu divina hermosura
Твоей божественной красотой,
La iluminas toda
Ты освещаешь все вокруг себя.
Con tu divina hermosura
Твоей божественной красотой,
La iluminas toda
Ты освещаешь все вокруг себя.
Yo te juro que ni el sol
Клянусь, что ни солнце,
La luna ni las estrellas
Ни луна, ни звезды
Juntitas toditas ellas
Все вместе,
La iluminan como
Не освещают так, как ты.
iluminaste mi vida
Ты осветила мою жизнь,
Por eso mujer querida
Поэтому, дорогая женщина,
Te canto esta noche azul
Пою тебе в эту синюю ночь,
Por eso vengo a robarte
Поэтому я пришел украсть у тебя,
Un rayito de tu luz
Лучик твоего света.
Voy a cantarles un corrido muy mentado
Я спою вам балладу, о которой много говорят
Lo que ha pasado allá en la Hacienda de la Flor
О том, что произошло там, на ранчо "Ла Флор"
La triste historia de un ranchero enamorado
Печальная история влюбленного ранчеро,
Que fue borracho, parrandero y jugador
Который был пьяницей, гулякой и игроком.
Juan se llamaba y lo apodaban "Charrasqueado"
Хуан его звали, и прозвище у него было "Чарраскеадо"
Era valiente y arriesgado en el amor
Он был смелым и отчаянным в любви.
A las mujeres más bonitas se llevaba
Он уводил самых красивых женщин,
Y en aquellos campos no quedaba ni una flor
И на тех полях не осталось ни одного цветка.
Un día domingo que se andaba emborrachando
В одно воскресенье, когда он напивался,
A la cantina le corrieron a avisar
В таверну прибежали с новостями,
"Cuídate Juan, que ya por ahí te andan buscando
"Берегись, Хуан, они ищут тебя,
Son muchos hombres, no te vayan a matar"
Их много, они могут тебя убить"
Y aquí termino de cantar este corrido
И вот я закончил петь эту балладу
De Juan ranchero, charrasqueado y burlador
О Хуане, ранчеро, чарраскеадо и распутнике
Que se creyó de las mujeres consentido
Который считал себя излюбленным женщинами
Que fue borracho parrandero y jugador
Который был пьяницей, гулякой и игроком.
Por tu culpa, mujer, por tu culpa
По твоей вине, женщина, по твоей вине
Este amor que te tengo divaga
Эта любовь, которую я к тебе испытываю, терзает меня.
Lo rompiste por ser insoluta
Ты разрушила ее своей бесчувственностью,
Y por eso la pena me embriaga
И потому печаль пьянит меня.
Prometiste que nada ni nadie
Ты обещала, что ничто и никто,
Este amor de los dos rompería
Не сможет разорвать нашу любовь.
Fuiste puerta sin chapa ni llave
Ты была дверью без ручки и замка,
A pesar que me diste la mía
Хотя я отдал тебе ключ.
Amor con amor se paga
Любовь за любовь платится,
Y algún día te cobraré
И когда-нибудь я заставлю тебя платить.
Si hoy tu traición me amaga
Если сегодня твое предательство угрожает мне,
Como hombre me aguantaré
Как мужчина, я выдержу.
Pero anda con mucho tiento
Но будь осторожна
Y mira por dónde vas
И смотри, куда идешь,
Que las heridas que siento
Потому что раны, которые я чувствую,
Con otro la pagarás
Ты заплатишь другому.
¡Eah!, ¡eah!, ¡eah!
Э-эй-эй!
Este grito lo lanzo muy ufano
Этот крик я бросаю с гордостью,
Por si alguno se quiere alebrestar
Если кто-то хочет взбунтоваться.
Aunque que los charros mexicanos
Хотя я знаю, что мексиканские чарро,
Ni se rajan ni se hacen para atrás
Они не сдаются и не отступают.
¡eah!, ¡eah!, ¡eah!
Э-эй-эй!
Hay un hombre de mi México querido
Есть человек в моей любимой Мексике,
Que ha logrado ser tesoro nacional
Который сумел стать национальным достоянием.
Es el charro cantor Jorge Negrete
Это поющий чарро Хорхе Негрете,
Nuestro orgullo que nunca morirá
Наша гордость, которая никогда не умрет.





Writer(s): Felipe Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.