Paroles et traduction Mariachi Sol de Mexico de Jose Hernandez - Homenaje al Principe
Homenaje al Principe
Посвящение принцу
Qué
triste
fue
decirnos
adiós
Как
больно
было
проститься
с
тобой,
Cuando
nos
adorábamos
más
Когда
мы
так
любили
друг
друга.
Hasta
la
golondrina
emigró
Даже
ласточка
улетела,
Presagiando
el
final
Предвещая
конец.
Qué
triste
luce
todo
sin
ti
Как
печально
все
без
тебя,
Los
mares
de
las
playas
se
van
Море
на
пляжах
уходит,
Se
tiñen
los
colores
de
gris
Краски
окрашиваются
в
серый,
Hoy
todo
es
soledad
Теперь
все
в
одиночестве.
No
sé
si
vuelva
a
verte
después
Не
знаю,
увижу
ли
тебя
снова,
No
sé
qué
de
mi
vida
será
Не
знаю,
что
станет
с
моей
жизнью,
Sin
el
lucero
azul
de
tú
ser
Без
голубого
света
твоей
души,
Que
no
me
alumbra
ya
Который
больше
не
освещает
меня.
Hoy
quiero
saborear
mi
dolor
Сегодня
я
хочу
насладиться
своей
болью,
No
pido
compasión
ni
piedad
Не
прошу
сострадания
или
жалости,
La
historia
de
este
amor
se
escribió
История
этой
любви
написана
Para
la
eternidad
На
вечность.
Qué
triste
todos
dicen
que
soy
Как
печально,
говорят,
что
я
такой,
Que
siempre
estoy
hablando
de
ti
Что
я
всегда
говорю
о
тебе,
No
saben
que
pensando
en
tu
amor,
en
tu
amor
Они
не
знают,
что,
думая
о
твоей
любви,
о
твоей
любви,
He
podido
ayudarme
a
vivir
Я
смог
помочь
себе
жить.
He
podido
ayudarme
a
vivir
Я
смог
помочь
себе
жить.
A
vivir,
a
vivir
Жить,
жить
Ya
lo
pasado,
pasado
Прошлое
прошло,
No
me
interesa
Меня
не
интересует.
Si
antes
sufrí
y
lloré
Если
раньше
я
страдал
и
плакал,
Todo
quedo
en
el
ayer
Все
осталось
в
прошлом.
Ya
olvidé,
ya
olvidé
Я
забыл,
я
забыл
Ya
olvidé,
ya
olvide
Я
забыл,
я
забыл
Tengo
en
la
vida
por
quien
vivir
У
меня
в
жизни
есть
за
кого
жить,
Amo
y
me
aman
Я
люблю
и
меня
любят.
Ya
nunca
más
estaré
Я
больше
никогда
не
буду
Solo
y
triste
otra
vez
Одинок
и
грустен
снова
Es
el
ayer,
ya
olvidé
Это
вчера,
я
уже
забыл
Ya
olvidé,
ya
olvidé
Я
забыл,
я
забыл
Pido
un
aplauso
para
el
amor
Я
прошу
аплодисментов
для
любви,
Que
a
mi
ha
llegado
Которая
пришла
ко
мне.
Mil
gracias
por
tanto
Большое
спасибо
за
столько
Y
tanto
amor
И
столько
любви
Vivo
enamorado
Я
живу
влюбленным
Hoy
me
he
enamorado
Сегодня
я
влюбился
Que
feliz
estoy,
que
feliz
estoy
Как
я
счастлив,
как
я
счастлив
Ya
todo
he
olvidado
Я
уже
все
забыл
Ha
todo
el
pasado
Все
прошлое
Ya
le
dije
adiós
(Ya
lo
pasado,
pasado)
Я
сказал
ему
"прощай"
(Прошлое
прошло)
Aún
la
nave
del
olvido
no
ha
partido
Еще
не
отправился
корабль
забвения.
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido
Не
осуждай
на
кораблекрушение
то,
что
было
пережито.
Por
nuestro
ayer,
por
nuestro
amor,
yo
te
lo
pido
Ради
нашего
прошлого,
ради
нашей
любви,
я
прошу
тебя.
Aún
me
quedan
en
mis
manos
primaveras
У
меня
еще
есть
весна
в
руках,
Para
colmarte
de
caricias
todas
nuevas
Чтобы
наполнить
тебя
новыми
ласками,
Que
morirían
en
mis
manos
si
te
fueras
Которые
умерли
бы
в
моих
руках,
если
бы
ты
ушла.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Подожди
немного,
еще
чуть-чуть,
Para
llevarte
mi
felicidad
Чтобы
принести
тебе
свое
счастье.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Подожди
немного,
еще
чуть-чуть,
Me
moriría
si
te
vas
Я
умру,
если
ты
уйдешь.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Подожди
немного,
еще
чуть-чуть,
Para
llevarte
mi
felicidad
Чтобы
принести
тебе
свое
счастье.
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Подожди
немного,
еще
чуть-чуть,
Me
moriría
si
te
vas
Я
умру,
если
ты
уйдешь.
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
Из
твоих
рук
я
научился
пить
воду,
Fui
gorrión
que
se
quedo
preso
en
tu
jaula
Я
был
воробьем,
который
остался
в
твоей
клетке.
Por
ti
yo
corté
mis
alas,
y
el
alpiste
que
me
dabas
Ради
тебя
я
подрезал
свои
крылья,
а
просо,
которое
ты
мне
давала,
Fue
tan
poco
y
sin
embargo
yo
te
amaba
Было
таким
скудным,
и,
тем
не
менее,
я
любил
тебя.
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
Моя
песня
для
тебя
была
всегда
полной.
Sin
tí
no
pude
volar
en
otro
cielo
Без
тебя
я
не
мог
летать
в
другом
небе.
Pero
me
dejaste
solo,
confundido
y
olvidado
Но
ты
оставила
меня
одного,
растерянного
и
забытого,
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
И
другая
рука
предложила
мне
желанный
плод.
Lo
que
un
día
fue,
no
será
То,
что
было
когда-то,
не
будет,
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Больше
не
ищи
меня,
No
tengo
nada
que
darte
Мне
нечего
тебе
дать,
De
tu
alpiste
me
cansé
Я
устал
от
твоего
проса.
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Улетай
в
другое
небо,
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
свою
клетку
открытой.
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Может,
другой
воробей
попадет
в
ловушку,
Pero
dale
de
beber
Но
дай
ему
попить.
He
podido
ayudarme
a
vivir
Я
смог
помочь
себе
жить.
He
podido
ayudarme
a
vivir
Я
смог
помочь
себе
жить.
He
podido
ayudarme
a
vivir
Я
смог
помочь
себе
жить.
A
vivir,
a
vivir
Жить,
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dino Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.