Mariachi Sol De Mexico De Jose Hernandez - Mi Ciudad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariachi Sol De Mexico De Jose Hernandez - Mi Ciudad




Mi Ciudad
Мой город
Mi ciudad es chinampa en un lago escondido
Мой город чинампа на скрытом озере,
Es cenzontle que busca en donde hacer nido
Он певчий дрозд, ищущий, где свить гнездо,
Rehilete que engaña la vista al girar
Вертушка, обманывающая взгляд вращением.
Baila al son
Танцует под звуки
Del tequila y de su valentía
текилы, демонстрируя свою храбрость,
Es jinete que arriesga la vida
Он всадник, рискующий жизнью
En un lienzo de fiesta y color
На арене праздника и цвета.
Mi ciudad es la cuna de un niño dormido
Мой город колыбель спящего ребенка,
Es un bosque de espejos que cuida un castillo
Он лес зеркал, охраняющий замок,
Monumentos de gloria que velan su andar
Памятники славы, что следят за его поступью.
Es un sol con penacho y sarape veteado
Он солнце с плюмажем и пестрым сарапе,
Que en las noches se viste de charro
Что ночью одевается чаро
Y se pone a cantarle al amor
И начинает петь о любви.
Por las tardes con la lluvia
Днем, под дождем,
Se baña su piel morena
Омывается его смуглая кожа,
Y al desatarse las trenzas
И когда распускаются косы,
Sus ojos tristes se cierran
Его грустные глаза закрываются.
Mi ciudad es la cuna de un niño dormido
Мой город колыбель спящего ребенка,
Es un bosque de espejos que cuida un castillo
Он лес зеркал, охраняющий замок,
Monumentos de gloria que velan su andar
Памятники славы, что следят за его поступью.
Baila al son
Танцует под звуки
Del tequila y de su valentía
текилы, демонстрируя свою храбрость,
Es jinete que arriesga la vida
Он всадник, рискующий жизнью
En un lienzo de fiesta y color
На арене праздника и цвета.
Es un sol con penacho y sarape veteado
Он солнце с плюмажем и пестрым сарапе,
Que en las noches se viste de charro
Что ночью одевается чаро
Y se pone a cantarle al amor
И начинает петь о любви.
Baila al son
Танцует под звуки
Del tequila y de su valentía
текилы, демонстрируя свою храбрость,
Es jinete que arriesga la vida
Он всадник, рискующий жизнью
En un lienzo de fiesta y color
На арене праздника и цвета.
Es un sol con penacho y sarape veteado
Он солнце с плюмажем и пестрым сарапе,
Que en las noches se viste de charro
Что ночью одевается чаро
Y se pone a cantarle al amor
И начинает петь о любви.
Amor
Любовь.
Amor
Любовь.





Writer(s): Guadalupe Trigo, Eduardo Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.