Mariachi Sol De Mexico De Jose Hernandez - Mi Cuidad - traduction des paroles en allemand




Mi Cuidad
Meine Stadt
Mi ciudad es chinampa en un lago escondido
Meine Stadt ist ein Chinampa in einem versteckten See
Es cenzontle que busca en donde hacer nido
Ist eine Spottdrossel, die sucht, wo sie ihr Nest bauen kann
Rehilete que engaña la vista al girar
Ein Windrad, das den Blick beim Drehen täuscht
Baila al son
Sie tanzt zum Klang
Del tequila y de su valentía
Des Tequilas und ihrer Tapferkeit
Es jinete que arriesga la vida
Ist eine Reiterin, die ihr Leben riskiert
En un lienzo de fiesta y color
Auf einer Leinwand aus Fest und Farbe
Mi ciudad es la cuna de un niño dormido
Meine Stadt ist die Wiege eines schlafenden Kindes
Es un bosque de espejos que cuida un castillo
Ist ein Wald aus Spiegeln, der ein Schloss bewacht
Monumentos de gloria que velan su andar
Denkmäler des Ruhms, die über ihren Gang wachen
Es un sol con penacho y sarape veteado
Ist eine Sonne mit Federschmuck und gestreiftem Sarape
Que en las noches se viste de charro
Die sich nachts als Charro kleidet
Y se pone a cantarle al amor
Und anfängt, der Liebe zu singen
Por las tardes con la lluvia
Am Nachmittag mit dem Regen
Se baña su piel morena
Badet ihre braune Haut
Y al desatarse las trenzas
Und wenn sie die Zöpfe löst
Sus ojos tristes se cierran
Schließen sich ihre traurigen Augen
Mi ciudad es la cuna de un niño dormido
Meine Stadt ist die Wiege eines schlafenden Kindes
Es un bosque de espejos que cuida un castillo
Ist ein Wald aus Spiegeln, der ein Schloss bewacht
Monumentos de gloria que velan su andar
Denkmäler des Ruhms, die über ihren Gang wachen
Baila al son
Sie tanzt zum Klang
Del tequila y de su valentía
Des Tequilas und ihrer Tapferkeit
Es jinete que arriesga la vida
Ist eine Reiterin, die ihr Leben riskiert
En un lienzo de fiesta y color
Auf einer Leinwand aus Fest und Farbe
Es un sol con penacho y sarape veteado
Ist eine Sonne mit Federschmuck und gestreiftem Sarape
Que en las noches se viste de charro
Die sich nachts als Charro kleidet
Y se pone a cantarle al amor
Und anfängt, der Liebe zu singen
Baila al son
Sie tanzt zum Klang
Del tequila y de su valentía
Des Tequilas und ihrer Tapferkeit
Es jinete que arriesga la vida
Ist eine Reiterin, die ihr Leben riskiert
En un lienzo de fiesta y color
Auf einer Leinwand aus Fest und Farbe
Es un sol con penacho y sarape veteado
Ist eine Sonne mit Federschmuck und gestreiftem Sarape
Que en las noches se viste de charro
Die sich nachts als Charro kleidet
Y se pone a cantarle al amor
Und anfängt, der Liebe zu singen
Amor
Liebe
Amor
Liebe





Writer(s): Jose Alfonso Ontiveros Carrill, Eduardo Carlos Salas Salamonovitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.