Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
ciudad
es
chinampa
en
un
lago
escondido
Meine
Stadt
ist
ein
Chinampa
in
einem
versteckten
See
Es
cenzontle
que
busca
en
donde
hacer
nido
Ist
eine
Spottdrossel,
die
sucht,
wo
sie
ihr
Nest
bauen
kann
Rehilete
que
engaña
la
vista
al
girar
Ein
Windrad,
das
den
Blick
beim
Drehen
täuscht
Baila
al
son
Sie
tanzt
zum
Klang
Del
tequila
y
de
su
valentía
Des
Tequilas
und
ihrer
Tapferkeit
Es
jinete
que
arriesga
la
vida
Ist
eine
Reiterin,
die
ihr
Leben
riskiert
En
un
lienzo
de
fiesta
y
color
Auf
einer
Leinwand
aus
Fest
und
Farbe
Mi
ciudad
es
la
cuna
de
un
niño
dormido
Meine
Stadt
ist
die
Wiege
eines
schlafenden
Kindes
Es
un
bosque
de
espejos
que
cuida
un
castillo
Ist
ein
Wald
aus
Spiegeln,
der
ein
Schloss
bewacht
Monumentos
de
gloria
que
velan
su
andar
Denkmäler
des
Ruhms,
die
über
ihren
Gang
wachen
Es
un
sol
con
penacho
y
sarape
veteado
Ist
eine
Sonne
mit
Federschmuck
und
gestreiftem
Sarape
Que
en
las
noches
se
viste
de
charro
Die
sich
nachts
als
Charro
kleidet
Y
se
pone
a
cantarle
al
amor
Und
anfängt,
der
Liebe
zu
singen
Por
las
tardes
con
la
lluvia
Am
Nachmittag
mit
dem
Regen
Se
baña
su
piel
morena
Badet
ihre
braune
Haut
Y
al
desatarse
las
trenzas
Und
wenn
sie
die
Zöpfe
löst
Sus
ojos
tristes
se
cierran
Schließen
sich
ihre
traurigen
Augen
Mi
ciudad
es
la
cuna
de
un
niño
dormido
Meine
Stadt
ist
die
Wiege
eines
schlafenden
Kindes
Es
un
bosque
de
espejos
que
cuida
un
castillo
Ist
ein
Wald
aus
Spiegeln,
der
ein
Schloss
bewacht
Monumentos
de
gloria
que
velan
su
andar
Denkmäler
des
Ruhms,
die
über
ihren
Gang
wachen
Baila
al
son
Sie
tanzt
zum
Klang
Del
tequila
y
de
su
valentía
Des
Tequilas
und
ihrer
Tapferkeit
Es
jinete
que
arriesga
la
vida
Ist
eine
Reiterin,
die
ihr
Leben
riskiert
En
un
lienzo
de
fiesta
y
color
Auf
einer
Leinwand
aus
Fest
und
Farbe
Es
un
sol
con
penacho
y
sarape
veteado
Ist
eine
Sonne
mit
Federschmuck
und
gestreiftem
Sarape
Que
en
las
noches
se
viste
de
charro
Die
sich
nachts
als
Charro
kleidet
Y
se
pone
a
cantarle
al
amor
Und
anfängt,
der
Liebe
zu
singen
Baila
al
son
Sie
tanzt
zum
Klang
Del
tequila
y
de
su
valentía
Des
Tequilas
und
ihrer
Tapferkeit
Es
jinete
que
arriesga
la
vida
Ist
eine
Reiterin,
die
ihr
Leben
riskiert
En
un
lienzo
de
fiesta
y
color
Auf
einer
Leinwand
aus
Fest
und
Farbe
Es
un
sol
con
penacho
y
sarape
veteado
Ist
eine
Sonne
mit
Federschmuck
und
gestreiftem
Sarape
Que
en
las
noches
se
viste
de
charro
Die
sich
nachts
als
Charro
kleidet
Y
se
pone
a
cantarle
al
amor
Und
anfängt,
der
Liebe
zu
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfonso Ontiveros Carrill, Eduardo Carlos Salas Salamonovitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.