Mariachi Vargas De Tecalitlan - A Esa Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - A Esa Mujer




A Esa Mujer
Этой женщине
Se ha quedado en mi pensamiento
В моих мыслях остался
Un bello recuerdo
Прекрасный образ,
De una mujer tan buena que siempre rezaba
Образ такой хорошей женщины, которая всегда молилась
Para protegernos
Чтобы защитить нас.
Repartía su besos, repartía su llanto
Она дарила свои поцелуи, дарила свои слезы
De aquellos momentos
В те моменты,
Y hoy pasan los años y ella sigue siempre
И вот проходят годы, а она все та же,
Con sus sentimientos
Со своими чувствами.
La recuerdo tan altiva y bella
Я помню ее такой гордой и красивой,
Dueña de mi ensueño
Владычицей моих мечтаний,
Queriendo como nadie, toda su ternura
Любящей, как никто другой, всю свою нежность
Iba repartiendo
Она дарила.
A esos pedacitos que Dios le mandara
Тем кусочкам счастья, что Бог ей послал
Para su alegría
Для ее радости.
Y hoy pasan los años y ella sigue siempre
И вот проходят годы, а она все та же,
Alumbrando el día
Освещая день.
(A esa mujer) la bendigo
(Этой женщине) я благословляю,
Por ser buena y por ser lo más grande del mundo
За ее доброту и за то, что она самое великое в мире.
(A esa mujer) la venero
(Эту женщину) я почитаю,
Porque fue la que me dio la vida, la quiero
Потому что она та, кто дала мне жизнь, я люблю ее.
Ha cambiado su pelo dorado
Ее золотые волосы сменились
Por hilos de plata
Серебряными нитями,
Pues, reparte las mieles y las bendiciones
Но она по-прежнему дарит нежность и благословение
Por toda la casa
По всему дому.
A esa mujer bella, a esa mujer buena
Этой прекрасной женщине, этой доброй женщине
Yo quiero cantarle
Я хочу петь,
A la que venero, a la que bendigo
Той, которую я почитаю, той, которую я благословляю,
Ella es mi madre
Она моя мать.
(A esa mujer) la bendigo
(Этой женщине) я благословляю,
Por ser buena y por ser lo mas grande del mundo
За ее доброту и за то, что она самое великое в мире.
(A esa mujer) la venero
(Эту женщину) я почитаю,
Porque fue la que me dio la vida la quiero
Потому что она та, кто дала мне жизнь, я люблю ее.
La quiero
Я люблю ее.
La quiero
Я люблю ее.





Writer(s): Maria Helena Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.