Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
como
el
mercader
I'm
like
the
merchant
Que
vendió
todo
su
placer
Who
sold
all
his
pleasure
Vendió
toda
su
alegría
He
sold
all
his
joy
Mas
nunca
pudo
vender
But
he
could
never
sell
Todo
el
dolor
que
tenía
All
the
pain
he
had
Todo
el
dolor
que
tenía
All
the
pain
he
had
Jamás
lo
pudo
vender
He
could
never
sell
it
Pensó
en
vender
el
mar
He
thought
of
selling
the
sea
Y
así
comprar
el
rocío
And
thus
buy
the
dew
Después
con
lo
del
rocío
Then
with
the
dew
Comprarse
bosques
y
ríos
Buy
forests
and
rivers
Para
cambiar
los
corales
To
exchange
for
the
corals
Y
rematar
sus
cantares
And
sell
his
songs
Por
bayos,
rosas
y
sol
For
bays,
roses,
and
sun
Vendo
primaveras
por
cinco
centavos
I
sell
springs
for
five
cents
Compro
ilusiones
con
lágrimas
nuevas
I
buy
illusions
with
new
tears
Y
cambio
alegrías
por
un
buen
consejo
And
I
exchange
joys
for
good
advice
Regalo
consejos
para
las
tristezas
I
give
advice
for
sorrows
Compro
un
arrebol,
un
lote
de
estrellas
I
buy
a
blush,
a
batch
of
stars
Compro
el
mar,
el
cielo,
la
tierra
y
las
rosas
I
buy
the
sea,
the
sky,
the
earth,
and
the
roses
Compro
todo,
todo
menos
amarguras
I
buy
everything,
everything
but
bitterness
Negras
mercancías
y
yo
el
dueño
de
ella
Black
goods,
and
I
am
the
owner
of
them
Muy
mal
pagaron
su
amor
They
paid
very
poorly
for
his
love
Que
vendió
con
rosas
y
sol
That
he
sold
with
roses
and
sun
Muy
mal
le
fue
al
mercader
The
merchant
did
very
badly
Le
dieron
dos
desengaños
They
gave
him
two
disappointments
Como
dos
tristes
monedas
Like
two
sad
coins
Y
por
sus
tristes
monedas
And
for
his
sad
coins
Solo
le
dieron
más
penas
They
only
gave
him
more
sorrows
Vendo
primaveras
por
cinco
centavos
I
sell
springs
for
five
cents
Compro
ilusiones
con
lágrimas
nuevas
I
buy
illusions
with
new
tears
Y
cambio
alegrías
por
un
buen
consejo
And
I
exchange
joys
for
good
advice
Regalo
consejos
para
las
tristezas
I
give
advice
for
sorrows
Vendo
mi
caballo
cargado
de
auroras
I
sell
my
horse
loaded
with
dawns
Mi
barco
sin
rumbo,
mi
parte
de
abril
My
ship
without
a
course,
my
part
of
April
Vendo
todo,
todo
por
comprar
dos
cosas
I
sell
everything,
everything
to
buy
two
things
Dos
cosas
hermosas:
amar
y
vivir
Two
beautiful
things:
to
love
and
to
live
Yo
soy
como
el
mercader
I'm
like
the
merchant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Benitez Carrasco, Ruben Fuentes Gasson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.