Mariachi Vargas De Tecalitlan - Son de Mi Tierra - traduction des paroles en allemand




Son de Mi Tierra
Klang meiner Heimat
Ando ausente de mi tierra, hace tiempo que no estoy
Ich bin fern meiner Heimat, schon lange bin ich nicht hier
Ando lejos de Jalisco si Dios quiere pronto voy
Ich bin weit weg von Jalisco, so Gott will, komme ich bald
Ando ausente de mi tierra, hace tiempo que no estoy
Ich bin fern meiner Heimat, schon lange bin ich nicht hier
Ando lejos de Jalisco, si Dios quiere pronto voy
Ich bin weit weg von Jalisco, so Gott will, komme ich bald
Que linda tierra
Welch schönes Land
Que bella es
Wie schön es ist
Con sus cascadas y ebrio a la vez
Mit seinen Wasserfällen und berauschend zugleich
Que linda tierra
Welch schönes Land
Que bella es
Wie schön es ist
Con sus cascadas y ebrio a la vez
Mit seinen Wasserfällen und berauschend zugleich
Ah-ah-ah, aja-ja-jay
Ah-ah-ah, aja-ja-jay
Todos somos de Jalisco los que andamos por aquí
Wir alle sind aus Jalisco, die wir hier unterwegs sind
Tierra linda y soberana, te saludo desde aquí
Schönes und souveränes Land, ich grüße dich von hier
Todos somos de Jalisco los que andamos por aquí
Wir alle sind aus Jalisco, die wir hier unterwegs sind
Tierra linda y soberana, te saludo desde aquí
Schönes und souveränes Land, ich grüße dich von hier
Son sus barrancas, sus lindas flores
Es sind seine Schluchten, seine schönen Blumen
La bixesada, nido de amores
Die Bixesada, Nest der Lieben
Son sus barrancas, sus lindas flores
Es sind seine Schluchten, seine schönen Blumen
La bixesada nido de amores
Die Bixesada, Nest der Lieben
Uh-ah, a jajaja
Uh-ah, a jajaja
Jalisco Bonito
Schönes Jalisco
Soy nacido en esta tierra y en el puente he de estirar
Ich bin in diesem Land geboren und auf der Brücke werde ich mich ausstrecken
Soy de un pueblito chiquito, se llama Juanacatlán
Ich bin aus einem kleinen Dörfchen, es heißt Juanacatlán
Soy nacido en esta tierra y en el puente he de estirar
Ich bin in diesem Land geboren und auf der Brücke werde ich mich ausstrecken
Soy de un pueblito chiquito, y se llama Juanacatlán
Ich bin aus einem kleinen Dörfchen, und es heißt Juanacatlán
Adiós barrancas donde he vivido
Lebt wohl, Schluchten, wo ich gelebt habe
Tenlo presente que no te olvido
Denk daran, dass ich dich nicht vergesse
¡Viva Jalisco! Tierra de amores
¡Es lebe Jalisco! Land der Lieben
Lindas mujeres como las flores
Schöne Frauen, so schön wie die Blumen
Que vamos llegando a Zapopan
Wir kommen gerade in Zapopan an





Writer(s): Dominio Publico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.