Mariachi Vargas De Tecalitlan - El Toro Viejo - traduction des paroles en allemand




El Toro Viejo
Der alte Stier
¡Órale, compadre! Ahí te va el toro viejo
Hey, Kumpel! Da kommt der alte Stier
Por ahí viene el caporal cayéndose de borracho
Dort kommt der Vorarbeiter, sturzbetrunken
Por ahí viene el caporal cayéndose de borracho
Dort kommt der Vorarbeiter, sturzbetrunken
Gritándole a los vaqueros: ¡Échenme ese toro gacho!
Schreit den Cowboys zu: Werft mir diesen störrischen Stier vor!
Gritándole a los vaqueros: ¡Échenme ese toro gacho!
Schreit den Cowboys zu: Werft mir diesen störrischen Stier vor!
¡Aipa toro! Que allá va
Hopp, Stier! Da geht er
¡Lázalo! Ya lo alacé
Lasso ihn! Hab ihn schon gelasst
¡Piálalo! Ya lo pialé
Fang ihn! Hab ihn schon gefangen
¡Túmbalo! Ya lo tumbé
Wirf ihn um! Hab ihn schon umgeworfen
¡Échale el pretal! Ya se lo eché
Leg ihm das Halfter an! Hab es schon angelegt
¡Móntale hombre! Ya le monté
Steig auf, Mann! Bin schon aufgestiegen
¡Capotéalo, hombre! Lo capoteé
Zieh ihm das Cape um, Mann! Hab es schon umgelegt
¡Tumba las trancas! Ya las tumbé
Reiß die Schranken nieder! Hab sie schon niedergerissen
¡Échalo fuera! Yo ya lo eché
Jag ihn raus! Hab ihn schon rausgejagt
¡Llama a Cabresto! Eso no
Ruf Cabresto! Das weiß ich nicht
Ay, si no sabes te enseñaré
Wenn du es nicht weißt, werd ich es dir beibringen
Eah, eah, eah, eah
Eah, eah, eah, eah
Muchachos, allá va el toro, no se lo dejen llegar
Jungs, da geht der Stier, lasst ihn nicht durchkommen
Porque ese toro es muy bravo, no los vaya a revolcar
Denn dieser Stier ist wild, er könnte euch umwerfen
Ahí les mandaré el capote pa' que lo puedan torear
Ich schick euch das Cape, damit ihr ihn stechen könnt
La vaca era colorada y el becerrito era moro
Die Kuh war rot und das Kälbchen war dunkel
La vaca era colorada y el becerrito era moro
Die Kuh war rot und das Kälbchen war dunkel
Me puse a considerar que su padre sería un toro
Ich dachte mir, sein Vater müsste ein Stier sein
Me puse a considerar que su padre sería un toro
Ich dachte mir, sein Vater müsste ein Stier sein
¡Aipa toro! Que allá va
Hopp, Stier! Da geht er
¡Lázalo! Ya lo alacé
Lasso ihn! Hab ihn schon gelasst
¡Piálalo! Ya lo pialé
Fang ihn! Hab ihn schon gefangen
¡Túmbalo! Ya lo tumbé
Wirf ihn um! Hab ihn schon umgeworfen
¡Échale el pretal! Ya se lo eché
Leg ihm das Halfter an! Hab es schon angelegt
¡Móntale hombre! Ya le monté
Steig auf, Mann! Bin schon aufgestiegen
¡Capotéalo, hombre! Lo capoteé
Zieh ihm das Cape um, Mann! Hab es schon umgelegt
¡Tumba las trancas! Ya las tumbé
Reiß die Schranken nieder! Hab sie schon niedergerissen
¡Échalo fuera! Yo ya lo eché
Jag ihn raus! Hab ihn schon rausgejagt
¡Llama a Cabresto! Eso no
Ruf Cabresto! Das weiß ich nicht
Ay, si no sabes te enseñaré
Wenn du es nicht weißt, werd ich es dir beibringen
Eah, eah, eah, eah
Eah, eah, eah, eah
Toma, toma, toma, torito, toma
Nimm, nimm, nimm, kleiner Stier, nimm
Torito de la barranca
Kleiner Stier aus der Schlucht
Si quieres comer salitre
Wenn du Salpeter fressen willst
Torito, brinca las trancas
Kleiner Stier, spring über die Schranken
Apa toro, que allá viene
Hopp, Stier, da kommt er
Apa toro, que allá va
Hopp, Stier, da geht er
Mi pensamiento va y viene
Meine Gedanken kommen und gehen
Mi pecho con gusto se halla
Meine Brust fühlt sich glücklich
Yo vivo en un jacalito
Ich lebe in einer kleinen Hütte
Por fuera de la muralla
Außerhalb der Mauer





Writer(s): Rene Paulo Vignolo, Osvaldo Nicolas Azin, Bruno Jose Puricelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.