Mariachi Vargas De Tecalitlan - El Viajero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - El Viajero




El Viajero
The Wanderer
Ahí te voy México querido, ajajajai!
There I go, beloved Mexico, ajajajai!
Yo soy ese viajero
I am that wanderer
Que va por el camino
Who walks along the path,
Por brechas y veredas
By ditches and trails,
Buscando su destino
Seeking his destiny.
Escucho alegres trinos
I hear joyful chirping
Del ave agorera
Of the prophetic bird,
Rumor de fresca brisa
The sound of a fresh breeze,
De tierra morena
Of dark earth.
Y miro en las espigas
And I see in the ears of corn,
Dorados sus trigales
Their golden wheat fields,
Como olas que se mecen
Like waves that sway,
Muy verdes los maizales
The cornfields very green.
Y serpentean las bardas
And the walls wind
De piedras quebradas
Of broken stones,
Casitas con horcones
Little houses with logs
De adobe blanqueadas
Of whitened adobe.
La virgen del cerrito
The Virgin of the Hill,
Que alivia nuestros males
Who relieves our suffering,
Nos da sus bendiciones
Gives us her blessings,
Milagros y bondades
Miracles, and acts of kindness.
Con los mexicanos
With faith, Mexicans
Le brindan su canto
Offer her their song,
Y todos la visitan
And all visit her,
El día de su santo
On the day of her feast day.
México, México
Mexico, Mexico,
Te llevo en el corazón
I carry you in my heart
Con la alegría del mariachi
With the joy of mariachi,
Me brota la inspiración
Inspiration flows from me.
México, México
Mexico, Mexico,
De bronce tu corazón
Your heart is of bronze
No hay como sones jarochos
There are no songs like jarocho
Cantados con emoción
Sung with emotion.
Pirámides labradas
Sculptured pyramids,
Cinceles de pasión
Chisels of passion,
Pitayos coronados
Crowned pitayas,
Un aguila en acción
An eagle in action.
Serpientes emplumadas
Plumed serpents,
En recio nopal
On a strong nopal,
Escudo mexicano
Mexican coat of arms,
Valor nacional
National courage.
Piletas como espejos
Piles like mirrors,
Y tibias sus lagunas
And their warm lagoons,
Se peinan con el viento
They are combed by the wind,
De encaje en las espumas
With lace in the foam.
De piedras molcajetes
Molcajetes of stone,
Volcanes nevados
Snowy volcanoes,
El Popo el Iztaccíhuatl
Popo, the Iztaccihuatl,
Amantes postrados
Prostrate lovers.
Me quedo en este suelo
I stay on this land,
Tan lindo y tan sereno
So beautiful and serene,
Porque he encontrado cantos
Because I have found songs,
Caricias y consuelo
Caresses, and solace.
Por tantas cosas bellas
For so many beautiful things,
Me quedo en tu seno
I stay in your bosom,
Gozando tus pregones
Enjoying your proclamations,
Te canta, el viajero
Sings to you, the wanderer.
México, México
Mexico, Mexico,
Te llevo en el corazón
I carry you in my heart
Con la alegría del mariachi
With the joy of mariachi,
Me brota la inspiración
Inspiration flows from me.
México, México
Mexico, Mexico,
De bronce tu corazón
Your heart is of bronze
No hay como sones jarochos
There are no songs like jarocho
Cantados con emoción, mí...
Sung with emotion, mi...
México, México
Mexico, Mexico,
Te llevo en el corazón
I carry you in my heart.





Writer(s): Jose Martinez Barajas, Roberto Sierra Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.