Mariachi Vargas De Tecalitlan - El Viajero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - El Viajero




El Viajero
Путешественник
Ahí te voy México querido, ajajajai!
Держись, мой любимый Мексика, ай-яй-яй!
Yo soy ese viajero
Я тот самый путешественник,
Que va por el camino
Что идет по дороге,
Por brechas y veredas
По тропам и дорожкам,
Buscando su destino
В поисках своей судьбы.
Escucho alegres trinos
Я слышу радостное пение
Del ave agorera
Вещей птицы,
Rumor de fresca brisa
Шум свежего ветерка
De tierra morena
Смуглой земли.
Y miro en las espigas
И вижу я в колосьях
Dorados sus trigales
Золотые свои хлеба,
Como olas que se mecen
Словно волны, что колышутся,
Muy verdes los maizales
Сочно-зеленые кукурузные поля.
Y serpentean las bardas
И извиваются стены
De piedras quebradas
Из колотого камня,
Casitas con horcones
Домики с подпорками,
De adobe blanqueadas
Побеленные глиной.
La virgen del cerrito
Дева Мария с холма,
Que alivia nuestros males
Что облегчает наши страдания,
Nos da sus bendiciones
Дарует нам свои благословения,
Milagros y bondades
Чудеса и милости.
Con los mexicanos
С верой мексиканцы
Le brindan su canto
Посвящают ей свои песни,
Y todos la visitan
И все посещают ее
El día de su santo
В день ее святого.
México, México
Мексика, Мексика,
Te llevo en el corazón
Я храню тебя в своем сердце,
Con la alegría del mariachi
С радостью мариачи
Me brota la inspiración
Ко мне приходит вдохновение.
México, México
Мексика, Мексика,
De bronce tu corazón
Из бронзы твое сердце,
No hay como sones jarochos
Нет ничего лучше харочо,
Cantados con emoción
Спетого с чувством.
Pirámides labradas
Пирамиды резные,
Cinceles de pasión
Резцы страсти,
Pitayos coronados
Увенчанные питайи,
Un aguila en acción
Орел в действии.
Serpientes emplumadas
Пернатые змеи
En recio nopal
На крепком кактусе,
Escudo mexicano
Мексиканский герб,
Valor nacional
Национальная доблесть.
Piletas como espejos
Водоемы, как зеркала,
Y tibias sus lagunas
И теплые лагуны,
Se peinan con el viento
Расчесывают волосы ветром,
De encaje en las espumas
Из кружева в пене.
De piedras molcajetes
Из камней ступки,
Volcanes nevados
Заснеженные вулканы,
El Popo el Iztaccíhuatl
Попокатепетль и Истаксиуатль,
Amantes postrados
Павшие любовники.
Me quedo en este suelo
Я остаюсь на этой земле,
Tan lindo y tan sereno
Такой прекрасной и безмятежной,
Porque he encontrado cantos
Потому что я нашел песни,
Caricias y consuelo
Ласку и утешение.
Por tantas cosas bellas
Ради стольких прекрасных вещей
Me quedo en tu seno
Я остаюсь в твоих объятиях,
Gozando tus pregones
Наслаждаясь твоими уличными песнями,
Te canta, el viajero
Тебе поет путешественник.
México, México
Мексика, Мексика,
Te llevo en el corazón
Я храню тебя в своем сердце,
Con la alegría del mariachi
С радостью мариачи
Me brota la inspiración
Ко мне приходит вдохновение.
México, México
Мексика, Мексика,
De bronce tu corazón
Из бронзы твое сердце,
No hay como sones jarochos
Нет ничего лучше харочо,
Cantados con emoción, mí...
Спетого с чувством, моя...
México, México
Мексика, Мексика,
Te llevo en el corazón
Я храню тебя в своем сердце.





Writer(s): Jose Martinez Barajas, Roberto Sierra Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.