Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - Fiesta en Jalisco
Fiesta en Jalisco
Fiesta in Jalisco
Ahí
te
va
mi
Jalisco,
ja-ja-ja
Here
goes
my
Jalisco,
ha-ha-ha
Acordes
de
tus
ciudades,
aya
Chords
from
its
cities,
aya
Ahora
calzados,
rásqueme
las
tripas
con
ganas
Now
put
on
your
shoes,
strum
my
guts
with
desire
De
Cocula
es
el
Mariachi,
de
Tecalitlán
los
sones
From
Cocula
comes
the
Mariachi,
from
Tecalitlán
the
sones
Traigo
un
amor
I
bring
a
love
Y
lo
traigo
tan
adentro
And
I
carry
it
so
deep
within
me
Que
hay
momentos,
que
no
siento
That
there
are
moments,
I
do
not
feel
Donde
traigo
el
corazón
Where
I
carry
my
heart
Traigo
un
querer
I
bring
a
love
Tan
adentro
está
de
mi
alma
So
deep
within
my
soul
He
perdido
hasta
la
calma
I
have
lost
even
my
composure
Por
querer
esa
mujer
From
loving
that
woman
El
jarabe
zapateado,
saca
hastillas
al
tablado
The
jarabe
zapateado,
brings
splinters
to
the
stage
Y
el
mariachi
entusiasmado,
lanza
sones
sin
parar
And
the
excited
mariachi,
launches
non-stop
sones
El
palenque
se
reboza
con
la
sangre
de
un
tapado
The
palenque
overflows
with
the
blood
of
a
tapado
Y
una
china
coquetona
busca
amores
al
cantar
And
a
flirtatious
china
seeks
love
while
singing
Que
digan
que
estoy
dormido
They
may
say
that
I
am
asleep
Y
que
me
traigan
aquí
And
they
may
bring
me
here
México
lindo
y
querido
Beautiful
and
beloved
Mexico
Si
muero
lejos
de
ti
If
I
die
far
from
you
Qué
lindo
es
Jalisco
How
beautiful
Jalisco
is
Ay,
es
la
fiesta
de
la
tierra
mía
Oh,
it's
the
festival
of
my
homeland
Que
se
alegra
con
canciones
de
un
mariachi
retosón
That
is
filled
with
songs
from
a
defiant
mariachi
Fiesta
linda
que
se
alumbra
Beautiful
festival
that
is
illuminated
Con
la
clara
luz
del
día
By
the
bright
light
of
day
Desbordante
de
entusiasmo,
de
calor
y
de
emoción
(sí,
señor)
Overflowing
with
enthusiasm,
with
warmth
and
excitement
(yes,
sir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Esperon, Ernesto Cortazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.