Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - Fina Estampa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
veredita
alegre
A
path
so
bright
Con
luz
de
luna
o
de
sol
In
the
moonlight
or
sunshine
Tendida
como
una
cinta
Stretched
out
like
a
ribbon
Con
sus
lazos
de
arrebol
With
its
bows
of
rosy
hues
Arrebol
de
los
geranios
Rosy
hues
of
geraniums
Y
sonrisas
con
rubor
And
blushing
smiles
Arrebol
de
los
claveles
Rosy
hues
of
carnations
Y
las
mejillas
en
flor
And
blooming
cheeks
Perfumadas
de
magnolias
Scented
with
magnolias
Rociada
de
mañanitas
Bathed
in
morning
dew
La
veredita
sonríe
The
path
smiles
Cuando
su
pie
lo
acaricia
When
your
feet
caress
it
Y
la
cuculí
se
ríe
And
the
cuckoo
laughs
Y
la
ventana
se
agita
And
the
window
swings
Cuando
por
esa
vereda
When
you
walk
this
path
Su
fina
estampa
pasea
Your
graceful
figure
strolls
Fina
estampa
caballero
A
perfect
picture,
sir
Caballero
de
fina
estampa
A
gentleman
of
impeccable
style
Un
lucero,
que
sonriera
bajo
A
star,
that
smiles
beneath
Nos
sonriera
It
smiles
for
us
Más
hermoso
ni
más
luciera
None
more
beautiful
or
radiant
Y
en
su
andar
andar
reluce
And
in
your
every
step
shines
La
acera
al
andar
andar
The
sidewalk
as
you
walk,
walk
Te
lleva
hacia
los
zaguanes
It
leads
you
to
the
hallways
Y
a
los
patios
encantados
And
to
enchanted
patios
Te
lleva
hacia
las
plazuelas
It
leads
you
to
the
plazas
Y
a
los
salones
soñados
And
to
the
halls
of
dreams
Veredita
que
te
arrulla
con
tafetanes
bordados
A
path
that
whispers
to
you
with
embroidered
taffeta
Tacón
de
chapín
de
seda
Heels
of
silken
mules
Y
fustes
almidonados
And
starched
waistcoats
Es
un
caminito
alegre
It
is
a
happy
little
path
Con
luz
de
luna
o
de
sol
In
the
moonlight
or
sunshine
Que
he
de
recorrer
cantando
That
I
must
tread,
singing
Por
si
te
puedo
alcanzar
In
hopes
that
I
might
catch
up
Fina
estampa
caballero,
A
perfect
picture,
sir,
Quién
te
pudiera
cantar
Who
could
sing
your
praises?
Fina
estampa
caballero
A
perfect
picture,
sir
Caballero
de
fina
estampa
A
gentleman
of
impeccable
style
Un
lucero,
que
sonriera
bajo
A
star,
that
smiles
beneath
Nos
sonriera
It
smiles
for
us
Más
hermoso
ni
más
luciera
None
more
beautiful
or
radiant
Y
en
su
andar
andar
reluce
And
in
your
every
step
shines
La
acera
al
andar
andar
The
sidewalk
as
you
walk,
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.