Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandes éxitos de Grandes Compositores
Große Hits von Großen Komponisten
Nada
te
llevarás
cuando
te
marches
Nichts
wirst
du
mitnehmen,
wenn
du
gehst
Cuando
se
acerca
el
día
de
tu
final
Wenn
der
Tag
deines
Endes
naht
Vive
feliz
ahora
mientras
puedes
Lebe
glücklich
jetzt,
solange
du
kannst
Tal
vez
mañana
no
tendrás
tiempo
Vielleicht
hast
du
morgen
keine
Zeit
mehr
Para
sentirte
despertada
Um
dich
erwacht
zu
fühlen
Siente
correr
sangre
por
tus
venas
Fühle
das
Blut
durch
deine
Adern
fließen
Siembra
tu
tierra
y
ponte
a
trabajar
Bestelle
dein
Land
und
mach
dich
an
die
Arbeit
Deja
volar
libre
tu
pensamiento
Lass
deine
Gedanken
frei
fliegen
Deja
el
rencor
para
otro
tiempo
Lass
den
Groll
für
eine
andere
Zeit
Y
echa
tu
barca
a
navegar
Und
stoß
dein
Boot
ins
Meer
Abre
tus
brazos
fuertes
a
la
vida
Öffne
deine
starken
Arme
dem
Leben
No
dejes
nada
a
la
deriva
Lass
nichts
treiben
Del
cielo
nada
te
caerá
Vom
Himmel
wird
dir
nichts
zufallen
Trata
de
ser
feliz
con
lo
que
tienes
Versuche,
glücklich
zu
sein
mit
dem,
was
du
hast
Vive
la
vida
intensamente
Lebe
das
Leben
intensiv
Luchando
lo
conseguirás
Kämpfend
wirst
du
es
erreichen
Y
cuando
llegue
al
fin
tu
despedida
Und
wenn
endlich
dein
Abschied
kommt
Seguro
es
que
feliz
sonreiras
Sicher
ist,
dass
du
glücklich
lächeln
wirst
Por
haber
conseguido
lo
que
amabas
Weil
du
erreicht
hast,
was
du
liebtest
Por
encontrar
lo
que
buscabas
Weil
du
gefunden
hast,
was
du
suchtest
Porque
viviste
hasta
el
final
Weil
du
bis
zum
Ende
gelebt
hast
Abrir
fuerte
tus
brazos
a
la
vida
Öffne
deine
Arme
weit
dem
Leben
No
dejes
nada
no
dejes
nada
a
la
deriva
Lass
nichts,
lass
nichts
treiben
Del
cielo
nada
te
caerá
Vom
Himmel
wird
dir
nichts
zufallen
Trata
de
ser
feliz
con
lo
que
tienes
Versuche,
glücklich
zu
sein
mit
dem,
was
du
hast
Vive
la
vida
intensamente
Lebe
das
Leben
intensiv
Luchando
lo
conseguirás
Kämpfend
wirst
du
es
erreichen
Que
no
te
falte
tu
cuerpo
jamás
(jamás)
Dass
dein
Körper
mir
nie
fehle
(niemals)
Y
el
calor
de
tu
forma
de
amar
(jamás)
Und
die
Wärme
deiner
Art
zu
lieben
(niemals)
Y
la
ternura
de
tu
despertar
Und
die
Zärtlichkeit
deines
Erwachens
Que
no
me
falte
jamás
Dass
sie
mir
nie
fehle
Que
tu
cariño
no
sea
fugaz
Dass
deine
Zuneigung
nicht
flüchtig
sei
Sin
ti
no
había
encontrado
esta
paz
Ohne
dich
hätte
ich
diesen
Frieden
nicht
gefunden
Que
me
da
calma
y
acaricia
mi
alma
Der
mir
Ruhe
gibt
und
meine
Seele
streichelt
Que
no
me
falte
jamás
Dass
er
mir
nie
fehle
Jamás
he
dejado
de
ser
tuyo
Niemals
habe
ich
aufgehört,
dein
zu
sein
Lo
digo
con
orgullo
Ich
sage
es
mit
Stolz
Jamás,
mis
manos
han
sentido
Niemals,
meine
Hände
haben
gefühlt
Más
piel
que
tu
piel
Mehr
Haut
als
deine
Haut
Porque
hasta
en
sueños
te
he
sido
fiel
Denn
selbst
in
Träumen
war
ich
dir
treu
No
dejaré
de
quererte
jamás
(jamás)
Ich
werde
nie
aufhören,
dich
zu
lieben
(niemals)
No
dejarás
de
quererme
jamás
(jamás)
Du
wirst
nie
aufhören,
mich
zu
lieben
(niemals)
Un
amor
sin
cadenas
piedad
Eine
Liebe
ohne
Ketten,
Gnade
Que
me
falta
jamas
Die
mir
niemals
fehle
Jamás,
he
dejado
de
ser
tuyo
Niemals,
habe
ich
aufgehört,
dein
zu
sein
Lo
digo
con
orgullo
Ich
sage
es
mit
Stolz
Jamás
mis
han
sentido
Niemals
haben
meine
gefühlt
Más
piel
que
tu
piel
Mehr
Haut
als
deine
Haut
Porque
hasta
en
sueños
te
he
sido
fiel
Denn
selbst
in
Träumen
war
ich
dir
treu
Jamás,
jamás,
jamás
Niemals,
niemals,
niemals
Tanto
tiempo
disfrutamos
So
lange
Zeit
genossen
wir
Ese
amor
nuestras
almas
se
acercaron
Jene
Liebe,
unsere
Seelen
näherten
sich
Tanto
así
que
yo
guardo
tu
sabor
So
sehr,
dass
ich
deinen
Geschmack
bewahre
Pero
tú
llevas
también
Aber
auch
du
trägst
Sabor
a
mí
Den
Geschmack
von
mir
Si
negarás
sin
mi
presencia
Wenn
du
meine
Anwesenheit
in
deinem
Leben
leugnen
würdest
En
tu
vivir
bastaría
con
abrazarte
Würde
es
genügen,
dich
zu
umarmen
Tanta
vida
que
te
di
qué
por
fuerza
llevas
ya
So
viel
Leben,
das
ich
dir
gab,
dass
du
zwangsläufig
schon
trägst
Sabor
a
mí
Den
Geschmack
von
mir
No
pretendo
ser
tu
dueño
Ich
maße
mir
nicht
an,
dein
Herr
zu
sein
No
soy
nada
Ich
bin
nichts
Yo
no
tengo
vanidad
Ich
habe
keine
Eitelkeit
De
mi
vida
doy
lo
bueno
Von
meinem
Leben
gebe
ich
das
Gute
Soy
tan
pobre
que
otra
cosa
no
puedo
dar
Ich
bin
so
arm,
dass
ich
nichts
anderes
geben
kann
Pasarán
más
de
mil
años
Mehr
als
tausend
Jahre
werden
vergehen
Muchos
más,
yo
no
sé
si
tengo
voz
en
la
eternidad
Viel
mehr,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
eine
Stimme
in
der
Ewigkeit
habe
Pero
allá
tal
y
como
aquí
Aber
dort,
genau
wie
hier
En
tu
boca
llevarás
sabor
a
mí
Wirst
du
in
deinem
Mund
den
Geschmack
von
mir
tragen
Sabor
a
mí
Den
Geschmack
von
mir
A
pesar
de
todo
Trotz
allem
De
todo
lo
que
yo
sufrí
Trotz
allem,
was
ich
litt
Todavía
lamento
Noch
immer
bedauere
ich
Aquel
día
cuando
te
perdí
Jenen
Tag,
als
ich
dich
verlor
A
pesar
de
todo,
de
todo
lo
que
tú
me
quemabas
Trotz
allem,
trotz
allem,
wie
du
mich
verbranntest
Todavía
de
amo
Noch
immer
liebe
ich
dich
Y
ni
por
un
minuto
yo
te
pude
olvidar
Und
nicht
für
eine
Minute
konnte
ich
dich
vergessen
Todavía
te
amo
y
ni
por
un
minuto
yo
te
pude
olvidar
Noch
immer
liebe
ich
dich
und
nicht
für
eine
Minute
konnte
ich
dich
vergessen
A
pesar
de
saber
Obwohl
ich
weiß
Que
el
amor
de
los
dos
siempre
estuvo
prohibido
Dass
unsere
Liebe
immer
verboten
war
Y
todo
lo
qué
hicimos
fue
muy
escondido
Und
alles,
was
wir
taten,
sehr
versteckt
war
Para
no
hacer
sufrir
a
quién
vive
conmigo
Um
die
nicht
leiden
zu
lassen,
die
mit
mir
lebt
A
pesar
de
saber
Obwohl
ich
weiß
Que
vivimos
un
día
Dass
wir
einst
lebten
Un
amor
dividido
Eine
geteilte
Liebe
Sin
embargo
mi
amor
Jedoch,
meine
Liebe
Haberte
conocido
Dich
gekannt
zu
haben
Fue
la
cosa
más
linda
que
me
sucedió
War
das
Schönste,
was
mir
passiert
ist
Adoro
la
calle
en
la
que
nos
vimos
Ich
bete
die
Straße
an,
in
der
wir
uns
sahen
La
noche
cuando
nos
conocimos
Die
Nacht,
als
wir
uns
kennenlernten
Adoro
las
cosas
que
me
dices
Ich
bete
die
Dinge
an,
die
du
mir
sagst
Pues
los
ratos
felices
Denn
die
glücklichen
Momente
Los
adoro
vida
mía
Bete
ich
an,
mein
Leben
Adoro
la
forma
en
que
sonríes
Ich
bete
die
Art
an,
wie
du
lächelst
El
modo
en
que
a
veces
me
ríes
Die
Art,
wie
du
mich
manchmal
anlachst
Adoro
la
cena
de
tus
manos
Ich
bete
die
Zärtlichkeit
deiner
Hände
an
Los
besos
que
nos
damos
Die
Küsse,
die
wir
uns
geben
Los
adoro
vida
mía
Bete
ich
an,
mein
Leben
Y
me
muero
por
tenerte
junto
a
mi
Und
ich
sterbe
danach,
dich
bei
mir
zu
haben
Cerca
muy
cerca
de
mi
Nah,
ganz
nah
bei
mir
No
separarme
de
ti
Mich
nicht
von
dir
zu
trennen
Y
es
que
eres
mi
existencia
Und
es
ist
so,
dass
du
meine
Existenz
bist
Eres
mi
luna
Du
bist
mein
Mond
Eres
mi
sol
Du
bist
meine
Sonne
Eres
mi
noche
de
amor
Du
bist
meine
Liebesnacht
Adoro
el
brillo
de
tus
ojos
Ich
bete
den
Glanz
deiner
Augen
an
Lo
dulce
que
hay
en
tus
labios
rojos
Das
Süße
auf
deinen
roten
Lippen
Adoro
la
forma
en
que
suspirar
Ich
bete
die
Art
an,
wie
du
seufzt
Y
hasta
cuando
caminas
yo
te
adoro
vida
mía
Und
selbst
wenn
du
gehst,
bete
ich
dich
an,
mein
Leben
Yo
te
adoro
vida
mía
Ich
bete
dich
an,
mein
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.