Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - Huapangos De Ruben Fuentes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huapangos De Ruben Fuentes
Уапанго Рубена Фуэнтеса
Ay,
lalalala
Ай,
ляляляля
Ay,
lalala,
ay,
lalala
Ай,
ляляля,
ай,
ляляля
Ay,
lala,
lalalay
Ай,
ляля,
ляляляй
Ay,
lalay,
lalay,
lalala
Ай,
ляляй,
ляляй,
ляляля
Anoche
soñé
contigo
soñé
y
soñando
Прошлой
ночью
я
видел
тебя
во
сне,
видел
и
мечтал,
Que
te
tenía
aquí
en
mi
lecho
Что
ты
лежишь
рядом
со
мной,
Que
me
apretaba
en
tu
pecho
Что
я
прижимаюсь
к
твоей
груди,
Y
que
tu
boca
me
besaba
И
что
твои
губы
целуют
меня.
Anoche
soñé
contigo
soñé
y
soñando
Прошлой
ночью
я
видел
тебя
во
сне,
видел
и
мечтал,
Se
disiparon
mis
penas
Мои
печали
рассеялись,
Se
dilataron
mis
venas
Мои
вены
расширились,
Y
me
desperté
llorando
И
я
проснулся
в
слезах.
Ese
rebozo
blanco
que
lleva
puesto
Эта
белая
шаль,
которую
ты
носишь,
Entre
bromas
y
risas
viene
luciendo
Среди
шуток
и
смеха,
ты
ею
красуешься,
Lo
cubre
con
su
rebozo
Скрываешь
под
своей
шалью,
Sin
que
le
importe
el
mundo
ni
su
maldad
Не
обращая
внимания
на
мир
и
его
злобу.
Quien
pudiera
debajo
Кто
бы
мог
под
De
un
rebozo
cariño
mío
Шалью,
любовь
моя,
Tapar
las
penas
Скрыть
печали,
Debajo
de
un
rebozo
tapar
las
penas
Под
шалью
скрыть
печали.
Dices
que
me
estoy
muriendo
porque
no
te
puedo
ver
Ты
говоришь,
что
я
умираю,
потому
что
не
могу
тебя
видеть,
Ya
te
estás
hasta
creyendo
dueña
ser
de
mi
querer
Ты
уже
возомнила
себя
владелицей
моего
сердца,
Vale
más
pájaro
en
mano
que
ver
un
ciento
volar
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе,
No
te
hagas
más
ilusiones
primero
me
has
de
agarrar
Не
строй
иллюзий,
сначала
ты
должна
меня
поймать.
Vale
más
pájaro
en
mano
que
ver
un
ciento
volar
Лучше
синица
в
руках,
чем
журавль
в
небе,
No
te
hagas
más
ilusiones
primero
me
has
de
agarrar
Не
строй
иллюзий,
сначала
ты
должна
меня
поймать.
Ante
tu
altar
hoy
vengo
suplicante
Перед
твоим
алтарем
сегодня
я
прихожу
с
мольбой,
A
rogar
por
el
alma
de
mi
amada
Молить
за
душу
моей
возлюбленной,
Que
la
muerte
tan
cruel
me
arrebatara
Которую
у
меня
отняла
жестокая
смерть.
Si
estoy
dormido
la
sueño
Если
я
сплю,
я
вижу
тебя
во
сне,
Si
estoy
despierto
la
miro
Если
я
бодрствую,
я
вижу
тебя
перед
собой,
Y
por
donde
quiera
que
ando
su
recuerdo
va
conmigo
И
куда
бы
я
ни
шел,
воспоминание
о
тебе
со
мной,
Llorando
paso
las
noches
В
слезах
я
провожу
ночи,
Paso
las
noches
llorando
Провожу
ночи
в
слезах,
Para
mí
el
sol
ya
no
brilla
entre
sombras
voy
vagando
Для
меня
солнце
больше
не
светит,
я
брожу
во
тьме.
Los
amores
más
bonitos
son
como
la
verdolaga
Самая
красивая
любовь
подобна
портулаку,
Nomás
les
pones
tantito
y
crecen
como
una
plaga
Стоит
лишь
немного
полить,
и
он
разрастается,
как
сорняк,
Y
tienes
su
otra
ventaja
si
cultivas
ese
amor
И
есть
у
него
еще
одно
преимущество,
если
ты
взращиваешь
эту
любовь,
Que
cuando
ya
se
te
pasa
con
un
jalón
se
acabó
Что
когда
она
проходит,
одним
рывком
все
кончено.
Y
tienes
su
otra
ventaja
И
есть
у
него
еще
одно
преимущество,
Si
cultivas
ese
amor
Если
ты
взращиваешь
эту
любовь,
Que
cuando
ya
se
te
pasa
Что
когда
она
проходит,
Con
un
jalón
se
acabó
Одним
рывком
все
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.