Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - La Loba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer,
tarde,
ya
muy
tarde,
a
la
loba
la
corrieron
Вчера,
поздно,
очень
поздно,
волчицу
прогнали
Pero
a
mí
no
me
hace
fuerza,
ya
mis
burros
se
murieron
Но
мне
это
нипочем,
мои
ослы
уже
сдохли
Ayer,
tarde,
ya
muy
tarde,
a
la
loba
la
corrieron
Вчера,
поздно,
очень
поздно,
волчицу
прогнали
Pero
a
mí
no
me
hace
fuerza,
ya
mis
burros
se
murieron
Но
мне
это
нипочем,
мои
ослы
уже
сдохли
De
veras,
mi
alma,
te
lo
decía
Правда,
душа
моя,
я
тебе
говорил
Si
no
fuera
por
la
loba,
aquí
nos
amanecía
Если
бы
не
волчица,
мы
бы
здесь
до
утра
пробыли
De
veras,
mi
alma,
te
lo
decía
Правда,
душа
моя,
я
тебе
говорил
Si
no
fuera
por
la
loba,
aquí
nos
amanecía
Если
бы
не
волчица,
мы
бы
здесь
до
утра
пробыли
¿Cómo
que
te
vas,
te
vas?
Как
это
ты
уходишь,
уходишь?
¿Cómo
que
te
vienes,
vienes?
Как
это
ты
приходишь,
приходишь?
Dime
si
ya
no
me
quieres,
o
nuevos
amores
tienes
Скажи,
ты
меня
больше
не
любишь,
или
у
тебя
новая
любовь?
¿Cómo
que
te
vas,
te
vas?
Как
это
ты
уходишь,
уходишь?
¿Cómo
que
te
vienes,
vienes?
Как
это
ты
приходишь,
приходишь?
Dime
si
ya
no
me
quieres,
o
nuevos
amores
tienes
Скажи,
ты
меня
больше
не
любишь,
или
у
тебя
новая
любовь?
¡Y
cuidado
con
la
loba,
compadre,
¡ja,
ja-jai!
И
осторожно
с
волчицей,
кум,
ха-ха-хай!
¡Y
parece
que
anda
en
San
Juan
de
Dios!
Кажется,
она
бродит
в
Сан-Хуан-де-Диос!
Barrio
de
San
Juan
de
Dios,
calle
de
las
nueve
esquinas
Район
Сан-Хуан-де-Диос,
улица
Девяти
Углов
Donde
revolcó
la
loba
a
toditas
las
catrinas
Где
волчица
повалила
всех
щеголих
Barrio
de
San
Juan
de
Dios,
calle
de
las
nueve
esquinas
Район
Сан-Хуан-де-Диос,
улица
Девяти
Углов
Donde
revolcó
la
loba
a
toditas
las
catrinas
Где
волчица
повалила
всех
щеголих
De
veras,
mi
alma,
te
lo
decía
Правда,
душа
моя,
я
тебе
говорил
Si
no
fuera
por
la
loba,
¡ay,
qué
a
gusto
me
dormía!
Если
бы
не
волчица,
ох,
как
бы
я
сладко
спал!
De
veras,
mi
alma,
te
lo
decía
Правда,
душа
моя,
я
тебе
говорил
Si
no
fuera
por
la
loba,
¡ay,
qué
a
gusto
me
dormía!
Если
бы
не
волчица,
ох,
как
бы
я
сладко
спал!
Parece
que
sí,
que
sí
Кажется,
да,
да
Parece
que
no
y
que
no
Кажется,
нет
и
нет
Se
me
hace
que
tu
marido
no
te
quiere
como
yo
Мне
кажется,
твой
муж
не
любит
тебя
так,
как
я
Parece
que
sí,
que
sí
Кажется,
да,
да
Parece
que
no
y
que
no
Кажется,
нет
и
нет
Se
me
hace
que
tu
marido
no
te
quiere
como
yo
Мне
кажется,
твой
муж
не
любит
тебя
так,
как
я
¡Y
sigue
la
Loba,
ja-jai!
И
продолжает
Волчица,
ха-хай!
¡Y
túpanle,
muchachos!
И
прикройте
ее,
ребята!
¡Puro
Vargas,
ja-jai!
Чистый
Варгас,
ха-хай!
Una
vieja
mitotera
saliendo
de
su
jacal
Старая
сплетница,
выходя
из
своей
хижины
Le
dice
a
la
cocinera:
"¡ahí
va
la
loba
del
mar!"
Говорит
поварихе:
"Вон
идет
морская
волчица!"
Una
vieja
mitotera
saliendo
de
su
jacal
Старая
сплетница,
выходя
из
своей
хижины
Le
dice
a
la
cocinera:
"¡ahí
va
la
loba
del
mar!"
Говорит
поварихе:
"Вон
идет
морская
волчица!"
De
veras,
mi
alma,
te
lo
decía
Правда,
душа
моя,
я
тебе
говорил
Si
no
fuera
por
la
loba,
aquí
nos
amanecía
Если
бы
не
волчица,
мы
бы
здесь
до
утра
пробыли
De
veras,
mi
alma,
te
lo
decía
Правда,
душа
моя,
я
тебе
говорил
Si
no
fuera
por
la
loba,
aquí
nos
amanecía
Если
бы
не
волчица,
мы
бы
здесь
до
утра
пробыли
¿Cómo
que
te
vas,
te
vas?
Как
это
ты
уходишь,
уходишь?
¿Cómo
que
te
vienes,
vienes?
Как
это
ты
приходишь,
приходишь?
Dime
si
ya
no
me
quieres,
o
nuevos
amores
tienes
Скажи,
ты
меня
больше
не
любишь,
или
у
тебя
новая
любовь?
¿Cómo
que
te
vas,
te
vas?
Как
это
ты
уходишь,
уходишь?
¿Cómo
que
te
vienes,
vienes?
Как
это
ты
приходишь,
приходишь?
Dime
si
ya
no
me
quieres,
o
nuevos
amores
tienes
Скажи,
ты
меня
больше
не
любишь,
или
у
тебя
новая
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.